Prekmursko besedje za gospodarska poslopja, kmečko dvorišče in kmečka opravila v Pleteršnikovem slovarju
DOI:
https://doi.org/10.18690/scn.8.1.165–187.2015Keywords:
material and cultural heritage of peasantry, Pannonian dialect group, Prekmurje dialect, Slovene Linguistic AtlasAbstract
DIALECTAL PREKMURJE LEXEMES FOR FARM BUILDINGS, FARMYARDS, AND FARM CHORES IN PLETERŠNIK’S DICTIONARY
This article presents lexemes denoting farm buildings, farmyards, and farm chores in the Prekmurje dialect to the extent specifed in the questionnaire used for the Slovenian Linguistic Atlas (SLA). Forty-seven replies to 56 questions were collected in three local dialects included in the SLA network of towns: Cankova (SLA 387), Večeslavci (SLA 397), and Grad (SLA 398). Documentation and semantics of the dialectal vocabulary were checked in Murko’s dictionary (1833), Pleteršnik’s dictionary (1894/95), in the Dictionary of Standard Slovene as well as in three more dictionaries that include the Prekmurje dialect vocabulary.
Downloads
References
Marija BAJZEK LUKAČ, 2009: Slovar Gornjega Senika A–L. Maribor: Mednarodna založba Oddelka za slovanske jezike in književnosti, Filozofska fakulteta. (Mednarodna knjižna zbirka Zora, 66).
France BEZLAJ, 1976–2007: Etimološki slovar slovenskega jezika I–V. Ljubljana: SAZU.
Mihaela KOLETNIK, 2008: Panonsko lončarsko in kmetijsko izrazje ter druge dialektološke razprave. Maribor: Mednarodna založba Oddelka za slovanske jezike in književnosti, Filozofska fakulteta. (Mednarodna knjižna zbirka Zora, 60).
Mihaela KOLETNIK, Zdenka HOLSEDL, 2009: Zemljepisna lastna imena v Večeslavcih. Jezikoslovni zapiski 15/1–2, 173–187.
Francek MUKIČ, 2005: Porabsko-knjižnoslovensko-madžarski slovar. Szombathely: Zveza Slovencev na Madžarskem.
Anton J. MURKO, 1833: Deutsch-Slowenisches und Slowenisch-Deutsches Handtwörterbuch. /…/ Slovensko-Nemshki in Nemshko-slovenski rozhni besednik. /…/. V Gradzi.
Franc, Vilko NOVAK, 1996: Slovar beltinskega prekmurskega govora. Murska Sobota: Pomurska založba.
Maks PLETERŠNIK, 2006: Slovensko-nemški slovar (1894–1895): transliterirana izdaja. Ur. M. Furlan. Ljubljana: ZRC SAZU.
Vera SMOLE, Urška PETEK, 2007: Komentiranje leksično-besedotvornih kart v 1. zvezku Slovenskega lingvističnega atlasa »Človek« (na primeru V617 teta in V 618 ujna). Jezikoslovni zapiski 13/1–2, 351–359.
Marko SNOJ, 2003: Slovenski etimološki slovar. Ljubljana: Modrijan.
Hildegard STRIEDTER TEMPS, 1963: Deutsche Lehnwörter im Slovenischen. Berlin: Osteuropa-Institut Berlin.
Mateja SEVER, 2014: Besedje po vprašalnici za slovenski lingvistični atlas v izbranih prekmurskih govorih. Diplomsko delo. Maribor. Filozofska fakulteta.
Jožica ŠKOFIC (ur.), 2011a: Slovenski lingvistični atlas 1.1, Človek (telo, bolezni, družina), Atlas. Ljubljana: ZRC SAZU.
Jožica ŠKOFIC (ur.), 2001b: Slovenski lingvistični atlas 1.2, Človek (telo, bolezni, družina), Komentarji. Ljubljana: ZRC SAZU.
Jože TOPORIŠIČ, 1992: Enciklopedija slovenskega jezika. Ljubljana: Cankarjeva založba.
Zinka ZORKO, 2009: Narečjeslovne razprave o koroških, štajerskih in panonskih govorih. Maribor: Mednarodna založba Oddelka za slovanske jezike in književnosti, Filozofska fakulteta. (Mednarodna knjižna zbirka Zora, 64).
Downloads
Published
Issue
Section
License
Copyright (c) 2015 University of Maribor Press

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
Copyrights
This journal is licensed under the Creative Commons Attribution Share-Alike License (CC BY-SA). https://opendefinition.org/licenses/cc-by-sa/
Plagiarism Policy
Slavia Centralis is a non-commercial, open access, electronic research journal. As such it pledges to uphold certain ethical principles regarding confidentiality, originality and intellectual fair play. Slavia Centralis takes copyright infringement and plagiarism very seriously and all submissions may be checked with duplication detection software.
Authors must:
- Ensure that all work submitted is original, fully referenced and that all authors are represented accurately. The submission must be exclusive and not under consideration elsewhere.
- Obtain all permissions from copyright owners for 3rd party material (e.g. quotations, illustrations, tables, etc.).