Pojem svetlobe v slovenskih, nemških in madžarskih frazemih

  • Melanija Larisa Fabčič Univerza v Mariboru, Pedagoška fakulteta, Maribor, Slovenija https://orcid.org/0000-0002-9548-9739
  • Elizabeta Bernjak Univerza v Ljubljana, Filozofska fakulteta, Ljubljana, Slovenija
Ključne besede: metafora, frazem, konceptualizacija, svetloba, luč, tema

Povzetek

V prispevku obravnavamo slovenske, nemške in madžarske frazeme iz semantičnega polja SVETLOBA z metodami kontrastivne in konceptualne analize, da bi ugotovili, na kakšen način jeziki izbranih kultur strukturirajo pojem SVETLOBE. Frazeme pojmujemo kot konvencionalizirane izraze, ki v danem jeziku skladiščijo in predajajo najrazličnejša akumulirana vedenja o določenih pojavih sveta. V našem primeru je tak izpostavljen pojav svetloba. Rezultati analize kažejo, da je pojem SVETLOBE v vseh treh jezikih zelo produktiven pri oblikovanju pojmovnih metafor in strukturira take ciljne domene, ki so v pretežni meri povezane z védenjem, znanjem, vrednotenjem, zaznavanjem ter s pojmoma dober in slab, kombinacija pojmov SVETLOBE in TEME (največkrat samo inferenčno razumljena) pa je v mnogih primerih pomemben dejavnik v interpretiranju nameravanega pomena. Čeprav je velik del metafor, povezanih s pojmom svetlobe, prisoten v vseh treh jezikih, pa vendarle obstajajo med njimi tudi razlike, ki jih poskušamo razkriti v prispevku.

Prenosi

Podatki o prenosih še niso na voljo.

Biografije avtorja

Melanija Larisa Fabčič, Univerza v Mariboru, Pedagoška fakulteta, Maribor, Slovenija

Maribor, Slovenija: melanija.fabcic@um.si

Elizabeta Bernjak, Univerza v Ljubljana, Filozofska fakulteta, Ljubljana, Slovenija

Ljubljana, Slovenija: ebernjak@gmail.com

Objavljeno
2022-03-11
Kako citirati
Fabčič M. L., & Bernjak E. (2022). Pojem svetlobe v slovenskih, nemških in madžarskih frazemih. Anali PAZU HD, 7(1-2), 95-109. https://doi.org/10.18690/analipazuhd.7.1-2.95-109.2021
Rubrike
Articles