SSKJ
Povzetek
Jeseni l. 2014 je izšla druga, dopolnjena in deloma prenovljena izdaja Slovarja slovenskega knjižnega jezika (prva izdaja 1970–1991), ki zapolnjuje vsebinsko in časovno vrzel v opisu slovenskega jezika med prvo izdajo SSKJ in novim slovarjem slovenskega jezika, ki bo nastajal v naslednjih letih. Prispevek prikazuje okoliščine nastajanja druge izdaje SSKJ ter opisuje glavne vsebinske novosti in spremembe jezikovnega opisa
Prenosi
Literatura
Anton BAJEC idr. (ur.): Slovar slovenskega knjižnega jezika. I (1970): A–H, II. (1975): I–Na, III. (1979): Ne–Pren, IV. (1985): Preo–Š, V. (1991): T–Ž, Dodatki A–Š. Ljubljana: Slovenska akademija znanosti in umetnosti, Inštitut za slovenski jezik.
Fran, slovarji Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU, 2014–, različica 2.0. www.fran.si.
Aleksandra BIZJAK KONČAR idr., 2013: Slovar novejšega besedja slovenskega jezika. Ur. Aleksandra Bizjak Končar in Marko Snoj. Ljubljana: Založba ZRC, ZRC SAZU.
Jens ERLANDSEN, 2004: iLex – new DWS. Third International Workshop on Dictionary Writing systems (DWS 2004). Brno, 6–7 september 2004. Spletni dostop:
Nataša GLIHA KOMAC idr., 2014: Izbrisani slovarski sestavki iz druge, dopolnjene in deloma prenovljene izdaje Slovarja slovenskega knjižnega jezika. Jezikoslovni zapiski 20/1, 235.
Milena HAJNŠEK HOLZ, 1993: Leksikografski problemi prenosa knjižne oblike Slovarja slovenskega knjižnega jezika v računalniško. Jezik tako in drugače. Ur. Inka Štrukelj. Ljubljana: Društvo za uporabno jezikoslovje Slovenije. 420–432.
Jakob MÜLLER, 2009: Kritične misli in zamisli o SSKJ. Strokovni posvet o novem slovarju slovenskega jezika. 23. in 24. 10. 2008. Ur. Andrej Perdih. Ljubljana: Založba ZRC, ZRC SAZU. 17–21.
Pavel SMRŽ, 2001: Slovníková data ve formátu XML. Slovenčina a čeština v počítačovom spracovaní. Zborník referátov zo seminára. Bratislava 26.–27. októbra 2001. Ur. Aleksandra Jarošová. Bratislava: Veda. 175–187.
Ada VIDOVIČ MUHA, 2013: Slovensko leksikalno pomenoslovje. Druga, dopolnjena izdaja. Ljubljana: Znanstvena založba Filozofske fakultete.
Slovar slovenskega knjižnega jezika, druga, dopolnjena in deloma prenovljena izdaja.
Slovenska akademija znanosti in umetnosti in Znanstvenoraziskovalni center Slovenske
akademije znanosti in umetnosti, Inštitut za slovenski jezik Frana Ramovša. Ljubljana:
Cankarjeva založba, 2014.
Slovar slovenskega knjižnega jezika, druga, dopolnjena in deloma prenovljena izdaja. www.fran.si (dostop 6. 2. 2015).
Slovar slovenskega knjižnega jezika, druga, dopolnjena in deloma prenovljena izdaja.
www.sskj2.si (dostop 6. 2. 2015).
Copyright (c) 2015 Univerzitetna založba Univerze v Mariboru
To delo je licencirano pod Creative Commons Priznanje avtorstva-Nekomercialno 4.0 mednarodno licenco.
Avtorske pravice
Avtorji sprejetih prispevkov ohranijo avtorske pravice svojega besedila, obenem pa uredništvu revije Slavia Centralis priznavajo pravico do elektronske distribucije prispevka. Avtorji lahko svoje besedilo (v natisnjeni ali elektronski verziji) ponovno objavijo zgolj ob navedbi prvotne objave v reviji Slavia Centralis. Avtorji lahko objavljeno besedilo dodajo tudi na osebno spletno stran, oddelčno spletno stran ali na institucionalne repozitorije.
Plagiatorstvo
Slavia Centralis je nekomercialna in prosto dostopna mednarodna znanstvena revija. Kot taka je zavezana etičnim načelom glede zaupnosti, izvirnosti in intelektualne poštenosti. Kršenje avtorskih pravic in plagiatorstvo obravnava zelo resno, zaradi česar z ustrezno programsko opremo preverja morebitno podobnost z vsebino drugih besedil.
Avtorji morajo upoštevati naslednje:
Predloženo besedilo mora biti izviren znanstveni članek. Vsi viri morajo biti korektno navedeni. Besedilo ne sme biti istočasno predloženo uredniški presoji drugih publikacij.
Za vključeno gradivo (citati, ilustracije, tabele ipd.) je treba pridobiti ustrezna dovoljenja, ki izhajajo iz avtorskih pravic.
Objava v reviji Slavia Centralia ne predvideva plačila.