Reformacija na Slovenskem: obravnava pri pouku slovenščine kot tujega jezika v Srbiji
Abstract
Reformation in Slovenia: from the point of view of teaching Slovene as a foreign language in Serbia
The article analyzes the method of presenting reformation and reformers in teaching Slovene as a foreign language in Serbia at four levels: (1) in the context of Slovene lessons at foreign universities, (2) in the teaching of Slovene in societies of Slovenes, (3) in commercial language courses, and (4) in the teaching of Slovene as an optional foreign language in elementary schools. The influence of values from the period of reformation to modern teaching of Slovene as a foreign language is presented in the context of knowledge of Slovene cultural history and the formation of Slovene national identity. In the modern process of teaching foreign languages, a great emphasis is placed on accepting diversity and multiculturalism, which also applies to teaching Slovene. Courses encompassing literature from the period of Slovene Reformation and the Slovene Reformation in general, therefore in the context of teaching Slovene as a second or foreign language, contribute also to the development of intercultural dialogue and also develop multicultural competences. The analyzed material was taken from textbooks and manuals of the Center for Slovene as a Second and Foreign Language of the Faculty of Arts of the University of Ljubljana.
Downloads
References
Maja ĐUKANOVIĆ, 2014: Pouk slovenskega jezika in kulture v Srbiji. Sto let slovenistiky na Univerzite Karlove v Praze: pedagogove a vedci ve stinu dejin (Sto let slovenistike na Karlovi univerzi v Pragi: pedagogi in znanstveniki v senci zgodovinskih sprememb). Vyd. 1. Ur. A. Jensterle Doležalova, J. Honzak Jahić, A. Šurla. Praha: Filozoficka fakulteta Univerzity Karlovy. 405–411.
– –, 2014: Slovenščina v Srbiji: preteklost, sedanjost in prihodnost. Prihodnost v slovenskem jeziku, literaturi in kulturi. Ur. Hotimir Tivadar. Ljubljana: Filozofska fakulteta. (50. seminar slovenskega jezika, literature in kulture). 177–184.
– –, 2015: Poglavlja iz slovenačke kulture. Beograd: Filološki fakultet.
– –, 2011: Slovenske etnografske prvine v slovaropisju. Meddisciplinarost v slovenistiki. Ur. S. Kranjc. Ljubljana: Znanstvena založba Filozofske fakultete. (Obdobja, 30). 107–112.
Slavko GABER (ur.), 2006: Zakaj Finci letijo dlje? Nova Gorica: Educa, Melior.
Irena KUŽNIK, 2014: Motivacija za učenje slovenščine kot maternega in manjšinskega jezika pri pripadnikih manjšinske in nemanjšinske skupnosti v Srbiji. Mednarodno znanstveno srečanje doktorskih študentov slovenistike in slavistike: zbornik. Ur. Nina Ditmajer. Maribor: Zveza društev Slavistično društvo Slovenije. 71–76.
Boris PATERNU, 2008: Trubarjeva prebuja individualne, nacionalne in globalne identitete. Slovenščina med kulturami. Ur. Miran Košuta. Ljubljana: Slavistično društvo Slovenije.
Mirko RUPEL, 1951: Novo Trubarjevo pismo. Slavistična revija IV, 111–113.
Vlado SCHMIDT, 1986: Pedagoško delo protestantov na Slovenskem v 16. stoletju. Simpozij Slovenci v evropski reformaciji šestnajstega stoletja. Ljubljana: Znanstveni inštitut Filozofske fakultete. 203–211.
Elena TOMOVA, 2010: Protestantske teme pri poučevanju slovenskega jezika na Plovdivski univerzi v Bolgariji. Reformacija na Slovenskem (ob 500-letnici Trubarjevega rojstva). Ur. Aleš Bjelčevič. Ljubljana: Znanstvena založba Filozofske fakultete. (Obdobja, 27). 261–264.
Tadej VIDMAR, 2010: Ideja vseživljenjskosti učenja pri slovenskih protestantih. Reformacija na slovenskem (ob 500-letnici Trubarjevega rojstva). Ur. Aleš Bjelčevič. Ljubljana: Znanstvena založba Filozofske fakultete. (Obdobja, 27). 265–274.
Alenka ŽBOGAR, 2010: Pouk književnosti slovenske reformacije za 21. stoletje. Reformacija na slovenskem (ob 500-letnici Trubarjevega rojstva). Ur. Aleš Bjelčevič. Ljubljana: Znanstvena založba Filozofske fakultete. (Obdobja, 27). 275–287.
Copyright (c) 2019 University of Maribor Press
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
Copyrights
Authors of accepted manuscripts will retain copyright in their work, but will assign to Slavia Centralis the permanent right to electronically distribute their article. Authors may republish their work (in print and/or electronic format) as long as they acknowledge Slavia Centralis as the original publisher. Authors may also share the published version on their own websites, departmental webpages, or institutional repositories.
Plagiarism Policy
Slavia Centralis is a non-commercial, open access, electronic research journal. As such it pledges to uphold certain ethical principles regarding confidentiality, originality and intellectual fair play. Slavia Centralis takes copyright infringement and plagiarism very seriously and all submissions may be checked with duplication detection software.
Authors must:
- Ensure that all work submitted is original, fully referenced and that all authors are represented accurately. The submission must be exclusive and not under consideration elsewhere.
- Obtain all permissions from copyright owners for 3rd party material (e.g. quotations, illustrations, tables, etc.).