Eurom 5 : ce que l’intercompréhension romane peut apporter aux langues slaves
Abstract
In this article, we would like to present an overview of intercomprehension between languages of a same family as a linguistic and didactic field and to provide a concrete example of how it can look like, thanks to the methodology created for Eurom 5 (Bonvino et al., 2001). Our goal is to describe this methodology and show the potential advantages such an approach can represent for Slavic languages and for Slavic speakers at a time when a knowledge of English is all too often the only linguistic skill developed.
Downloads
References
Elisabetta BONVINO, Sandrine CADDEO et Salvadore PIPPA, 2011 : Eurom 5, Lire et comprendre 5 langues romanes. Milan: Hoepli.
Elisabetta BONVINO, Elisa FIORENZA et Salvadore PIPPA, 2011: EuRom5, una metodologia per l’intercomprensione. Strategie, aspetti linguistici e applicazioni pratiche. Dir. Maddalena De Carlo. Porto: Intercomprensione e educazione al plurilinguismo. Porto: Wizarts. 162–182.
Louise DABÈNE, 1996: Présentation. Etudes de Linguistique Appliquée 104, 389–391.
John B. JENSEN, 1989: On the mutual intelligibility of Spanish and Portuguese: Hispania 72/4, 848–852.
Jørgen SCHMITT JENSEN, 1997: L’expérience danoise et les langues romanes. Le français dans le monde. Recherches et applications. 95–108.
Marko JESENŠEK, 2018: Slovenščina kot učni jezik in jezik sporazumevanja v slovenskem šolstvu. Slavia Centralis 11/2, 105–118.
Grégoire LABBÉ, 2018: Fondements linguistiques et didactiques de l’intercompréhension slave: le cas des langues slaves de l’ouest et du sud-ouest. Thèse de doctorat, dir. Patrice Pognan, Thomas Szende. Paris: INALCO.
– –, 2017: Sur quelles bases enseigner l’intercompréhension entre les langues slaves de l’ouest et du sud-ouest. Vestnik za tuje jezike 9/1, 191–199.
Copyright (c) 2020 University of Maribor Press
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
Copyrights
This journal is licensed under the Creative Commons ATTRIBUTION-NONCOMMERCIAL 4.0 INTERNATIONAL (CC BY-NC). https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/
Plagiarism Policy
Slavia Centralis is a non-commercial, open access, electronic research journal. As such it pledges to uphold certain ethical principles regarding confidentiality, originality and intellectual fair play. Slavia Centralis takes copyright infringement and plagiarism very seriously and all submissions may be checked with duplication detection software.
Authors must:
- Ensure that all work submitted is original, fully referenced and that all authors are represented accurately. The submission must be exclusive and not under consideration elsewhere.
- Obtain all permissions from copyright owners for 3rd party material (e.g. quotations, illustrations, tables, etc.).