Civil Registers at the Turn of the 20th Century as a Mirror of Language Policy Between the Mura and the Sava River

  • Alja Lipavic Oštir University of Maribor, Faculty of Arts
  • Gregor Škafar Nadškofijski arhiv Maribor
Keywords: civil registers, language policy, Lavantine diocese, German, Slovene, multilingualism

Abstract

The analysis of the introduction of Slovene into the registers of the Lavantine diocese between 1870 and 1919 shows that German was replaced by Slovene in 92.4% of parishes as a decision of the same parish priest or that of his replacement. In 7.5% of parishes, German was preserved until 1918/1919 (in the form of a linguistic continuum in towns and parishes along the border or close to the border). Individual deaneries partly implemented a language policy regarding language change, however, the dichotomy of town vs. countryside did not decisive a decisive role. The decisive role was played by the individual parish priest and his national commitment, possibly countered only by his own highly developed multilingualism and language switching in everyday life. In this context, the present research allows also for identifying parallels with the introduction of Slovene into education.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biographies

Alja Lipavic Oštir, University of Maribor, Faculty of Arts

Maribor, Slovenia. Email: alja.lipavic@um.si

Gregor Škafar, Nadškofijski arhiv Maribor

Maribor, Slovenia. Email: gregor.skafar@nadskofija-mb.si

References

Janez CVIRN, 2002: Deutsche und Slowenen in der Untersteiermark. Zwischen Kooperation und Konfrontation. Slowenen und Deutsche im gemeinsamen Raum. Ur. Harald Heppner. München: Oldenbourg. 111–125.
Janez CVIRN, 2012: Razvoj ustavnosti in parlamentarizma v Avstriji (1848–1867). Zgodovina v šoli 21/1, 78–92.
Filip ČUČEK, 2008: Uspehi spodnještajerskih Slovencev v Taaffejevi dobi. Gospodarske, socialne, kulturne in politične razmere na Spodnjem Štajerskem v času Taaffejeve vlade (1879–1893). Celje: Zgodovinsko društvo Celje.
Jerneja FERLEŽ, Alja LIPAVIC OŠTIR, 2023: Vzroki za smrt in načini prebivanja med Kozjakom, Pohorjem in Halozami konec 19. stoletja. Studia Historica Slovenica 23/1, 47–104.
Jerneja FERLEŽ, Alja LIPAVIC OŠTIR, 2024 (v tisku): Alltag der Bewohner auf dem Poßruck/Kozjak Gebirge im Kontext der neuen Grenze nach dem Ersten Weltkrieg. Studia Historica Slovenica.
Aleš GABRIČ, 2009: Sledi šolskega razvoja na Slovenskem. Ljubljana: Pedagoški inštitut.
Anton GRIČNIK, 1991: Sonca mi daj. Razširjena kronika župnije sv. Marjete na Keblju. 1891–1991. Na Keblju: Župnijski urad sv. Marjete.
Anton GRIČNIK, 2021: Grozna žalostinka. Ljubljana: Samozaložba.
Marko JESENŠEK, 2013: Slovenski knjižni jezik med središčem in obrobjem – normativnost in/ali partikularizem. Poglavja iz zgodovine prekmurskega knjižnega jezika. (Zora, 90). Maribor: Mednarodna založba Oddelka za slovanske jezike in književnosti, Filozofska fakulteta. 31–40.
Marko JESENŠEK, 2018: Prekmurski jezik med knjižno normo in narečjem. (Zora, 129). Maribor: Univerzitetna založba Univerze.
Marko JESENŠEK, 2022: Malonedeljsko čitalništvo in slovenski jezik. Čitalništvo in bralno društvo pri Mali Nedelji. (Zora, 146). Ur. Marko Jesenšek. Maribor: Univerzitetna založba Univerze v Mariboru. 7–39.
Marko JESENŠEK, 2023: Rokopis učitelja Bertalana Koczuvana iz leta 1879/80 Domovina, ország (deržáva), pravice i dúžnosti purgarov. 1879/80. Koczuván Bertalan, učitelj. Slavia Centralis 16/2, 36–65.
Stane KOCUTAR, 2022: Slovensko časopisje o narodno povezovalnih procesih na štajerskem vzhodu po sprejetju nove avstrijske ustave leta 1867. Čitalništvo in bralno društvo pri Mali Nedelji. (Zora, 146). Ur. Marko Jesenšek. Maribor: Univerzitetna založba Univerze v Mariboru. 177–185.
KMD, 1881 = Koledar družbe sv. Mohora za navadno leto 1881. Celovec: Družba sv. Mohora v Celovcu. https://www.dlib.si/details/URN:NBN:SI:DOC-VYFWGAWD (24. 9. 2024).
KDM, 1882 =Koledar družbe sv. Mohora za navadno leto 1882. Celovec: Družba sv. Mohora v Celovcu. http://www.dlib.si/stream/URN:NBN:SI:DOC-ZDBMECDV/7bc750c5-a781-4abb-8c04-0e6eee03c4b5/PDF (24. 9. 2024).
Robert Erich KRAMBERGER, 1971: St. Pongratzen – Schicksal einer Grenzkirche. Blätter für Heimatkunde 45, 163–167.
Mirko KRIŽMAN, 1997: Jezikovna razmerja. Jezik pragmatike in estetike v obmejnih predelih ob Muri. Maribor: Slavistično društvo Maribor.
Jure MAČEK, 2021: Januš Golec. Osebnosti slovenskega novinarstva. Ur. Mateja Ratej. Ljubljana: ZRC SAZU. 57–74.
Martina OROŽEN, 1996: Oblikovanje enotnega slovenskega knjižnega jezika v 19. stoletju. Ljubljana: Filozofska fakulteta.
Martina OROŽEN, 2010: Kulturološki pogled na razvoj slovenskega knjižnega jezika. Od sistema k besedilu. (Zora, 74). Maribor: Mednarodna založba Oddelka za slovanske jezike in književnosti, Filozofska fakulteta.
Karla PACEK, 2014: Ko spregovorijo matične knjige. Družbena zgodovina mesta Krško med letoma 1850 in 1918 v luči matičnih knjig. Diplomsko delo. Ljubljana: Filozofska fakulteta Univerze v Ljubljani.
Viljem PANGERL, 1993: Župnija Selnica v mariborski škofiji. Selnica ob Dravi. Zbornik ob 900-letnici kraja. Ur. Bernard Rajh idr. Selnica ob Dravi: Krajevna skupnost. 92–112.
PdBL, 1896 = Personalstand des Bisthumes Lavant in Steiermark. Im Jahre 1896. Marburg: Ordinariatskanzlei. Šematizem Lavantinske škofije. http://www.dlib.si/details/URN:NBN:SI:DOC-O4NDYTLB/?euapi=1&query=%27keywords%3d%c5%a1ematizem+lavantinske+%c5%a1kofije+1896%27&sortDir=ASC&sort=date&pageSize=25 (24. 9. 2024).
Irena ROŽMAN, 2011: Analiza verodostojnosti zapisov v matičnih knjigah. Metodološki vidiki. Acta Histriae 19/4, 734–756.
Alois RUHRI, 1997: Die pfarrlichen Altmatriken in der Steiermark. Mitteilungen des Steiermärkischen Landesarchivs 47, 107–138.
SBL 1926 = Avgust Pirjevec: Gregorec, Lavoslav (1839–1924). Slovenski biografski leksikon. 2. zv. Erberg – Hinterlechner. Ur. Izidor Cankar idr. Ljubljana: Zadružna gospodarska banka. http://www.slovenska-biografija.si/oseba/sbi214747/#slovenski-biografski-leksikon (24. 9. 2024).
SBL 1933 = Anton Slodnjak: Meško, Jakob (1824–1900). Slovenski biografski leksikon. 5. zv. Maas – Mrkun. Ur. Franc Ksaver Lukman idr. Ljubljana: Zadružna gospodarska banka. http://www.slovenska-biografija.si/oseba/sbi363177/#slovenski-biografski-leksikon (24. 9. 2024).
SBL 1960 = Jože Ftičar: Raič, Božidar (1827–1886). Slovenski biografski leksikon. 9. zv. Raab – Schmid. Ur. Alfonz Gspan idr. Ljubljana: Slovenska akademija znanosti in umetnosti http://www.slovenska-biografija.si/oseba/sbi480586/#slovenski-biografski-leksikon (24. 9. 2024).
SBL 1960a = Franc Lukman Ksaver: Sattler, Jožef (1845–1920). Slovenski biografski leksikon. 9. zv. Raab – Schmid. Ur. Alfonz Gspan idr. Ljubljana: Slovenska akademija znanosti in umetnosti. http://www.slovenska-biografija.si/oseba/sbi537520/#slovenski-biografski-leksikon (24. 9. 2024).
SBL 1982 = Jakob Richter: Ulaga, Jožef st. (1815–1892). Slovenski biografski leksikon. 13. zv. Trubar – Vodaine. Ur. Alfonz Gspan, Jože Munda in Fran Petrè. Ljubljana: Slovenska akademija znanosti in umetnosti. http://www.slovenska-biografija.si/oseba/sbi743849/#slovenski-biografski-leksikon (24. 9. 2024).
Josef SATTLER, 1890: Slike Sv. Križa nad Mariborom, razložene v osemnajstih govorih. Sveti Križ nad Mariborom: Župnijski urad.
Vinko SKITEK, 2018: Oznanilne knjige župnij v 19. stoletju na območju jugovzhodne Koroške. Starejši mediji slovenske književnosti: Rokopisi in tiski. (Obdobja, 37). Ur. Urška Perenič, Aleksander Bjelčevič. Ljubljana: Filozofska fakulteta Univerze v Ljubljani. 55–63.
Andrea STELZL, 2010: Eine Kirche an der Grenze. Die Grenzregion Steiermark – Slowenien in Hinblick auf die Wiederaufnahme von Kontakten und auf grenzüber-schreitende Zusammenarbeit am Beispiel von Sv. Pankracij (St. Pongratzen). Diplomarbeit. Graz: Karl-Franzens-Universität Graz; Institut für Geschichte Begutachter.
Katja STURM-SCHNABL, 1991: Der Briefwechsel Franz Miklosich’s mit den Südslaven. = Korespondenca Frana Miklošiča z južnimi Slovani. Maribor: Obzorja.
Branko ŠUŠTAR, 2020: Za slovenstvo zavzet župnik Juri Bezenšek. Tednik Panorama (22. 10. 2020), 11.
Jože TOPORIŠIČ, 1981: Slowenisch-deutsche Sprachkontakte. Kulturelle und sprachliche Minderheiten in Europa. Ur. Per Sture Ureland. Berlin: de Gruyter. 69–79.
Natalija ULČNIK, 2023: Znotrajjezikovno prevajanje in njegove uresničitve na primeru slovenščine. Slavia Centralis 16/2, 17–35.
Ema UMEK, 1972: Vodnik po matičnih knjigah za območje SR Slovenije: 3. zvezek. Ljubljana: Skupnost arhivov Slovenije.
Igor VRIŠER, 1973: Mesta in centralna naselja v Severovzhodni Sloveniji. Geografski simpozij o Severovzhodni Sloveniji. Ur. Vladimir Bračič. Maribor: Univerza v Mariboru. 74–84.
Marko ZDOVC, 2020: Vodušek, Andrej (1850–1911). Obrazi slovenskih pokrajin. Kranj: Mestna knjižnica Kranj. https://www.obrazislovenskihpokrajin.si/oseba/vodusek-andrej/(24. 9. 2024).
Published
2024-12-19
How to Cite
Lipavic Oštir A., & Škafar G. (2024). Civil Registers at the Turn of the 20th Century as a Mirror of Language Policy Between the Mura and the Sava River. Slavia Centralis, 17(2), 219-243. https://doi.org/10.18690/scn.17.2.219-243.2024