Wealth and Poverty in Slovenian Phraseology

  • Gjoko Nikolovski University of Maribor, Faculty of Arts
Keywords: poverty, wealth, idioms, Slovenian, analysis

Abstract

The purpose of the paper is to show the linguistic image of poverty and wealth through the prism of phraseological material from the Slovenian language The research material will be classified into two large groups, namely poverty and wealth, each of which is further divided into subgroups based on semantic analysis. The sociological view of both phenomena supports the initial hypothesis being that poverty is reflected in idioms associated with a lack of money, food, clothing, loss of home, debt and livelihood, while wealth is associated with birth rights, large amounts of money, well-being and a wasteful life-style.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

Gjoko Nikolovski, University of Maribor, Faculty of Arts

Maribor, Slovenia. E-mail: gjoko.nikolovski@um.si

References

Saša BABIČ, 2011: Paremiologija – na križišču jezikoslovja in slovstvene folkloristike. Meddisciplinarnost v slovenistiki. Ur. Simona Kranjc. Ljubljana: Univerza v Ljubljani. 27–31.
Agnieszka BĘDKOWSKA-KOPCZYK, 2004: Jezikovna slika negativnih čustev v slovenščini. Kognitivni pristop. Ljubljana: Študentska založba.
Agnieszka BĘDKOWSKA-KOPCZYK, 2020: Uporabnost koncepta ključnih besed kulture pri poučevanju kulturoloških vsebin in razvijanju medkulturne zmožnosti (na primeru vinske leksike). Slavia Centralis 13/1, 115–125.
Dmitrij DOBROVOL′SKIJ, Elisabeth PIIRAINEN, 2002: Simbole in Sprache in Kultur. Studien zur Phraseologie aus kultursemiotischer Perspektive. Bochum: Universtäts-verlag Dr. N. Brockmeyer.
Dmitrij DOBROVOL′SKIJ, Elisabeth PIIRAINEN, 2005: Zur Theorie der Phraseologie. Kognitive un kulturelle Aspekte. Tübingen: Staffenburg Verlag.
Dmitrij DOBROVOL’SKIJ, Elisabeth PIIRAINEN, 2009: Basiswissen Deutsche Phraseologie. Tübingen, Basel: A. Francke Verlag.
Melanija Larisa FABČIČ, Elizabeta BERNJAK, 2014: Frazemi in pregovori v stiku. Kulturološki in semantično-pragmatični vidiki. Maribor: Filozofska fakulteta, Oddelek za germanistiko.
Melanija Larisa FABČIČ, 2022: Vida JESENŠEK, 2021: Beiträge zur deutschen und slowenischen Phraseologie und Parömiologie. Slavia Centralis 15/2, 204–206.
Željka FINK, 2005: U džep, iz džepa ili po džepu (Hrvatski frazemi s komponentom džep). Грани слова. Сборник научных статей к 65-летию проф. В. М. Мокиенко. Ur. M. Алексеенко, Х. Валтер, M. Дюринг, A. Шумейко. Москва: Эллис Лак. 203–209.
Željka FINK, 2008: Trošimo li do zadnje pare ili lipe (Novčane jedinice u hrvatskoj frazeologiji). Zbornik Riječki filološki dani 7. Ur. Ines Srdoč-Konestra, Silvana Vranić. Rijeka: Filozofski fakultet. 463–471.
Anthony GIDDENS, 2007: Sociologija. Zagreb: Globus/Ljubljana: Euroadria.
Gigadfida 2.0. https://www.cjvt.si/en/research/cjvt-projects/gigafida-corpus/ (22. 6. 2023–20. 7. 2023).
Michael HARALAMBOS, Martin HOLBORN: Sociologija: teme in pogledi. Ljubljana: DZS.
Nataša JAKOP, 2022: O izzivih slovenske frazeologije pri pripravi tretje izdaje Slovarja slovenskega knjižnega jezika (eSSKJ). Slavistična prepletanja 1. Ur. Gjoko Nikolovski, Natalija Ulčnik. Maribor: Univerzitetna založba. 181–196.
Mateja JEMEC, 1999: Človeku dobro dene, če se izrobanti: izražanje jeze v Slovarju slovenskega knjižnega jezika, Pleteršnikovem Slovensko-nemškem slovarju in Slovenskem etimološkem slovarju. Jezik in slovstvo 44/6, 229–236.
Marko JESENŠEK, 2020: The Slovenian Language, Literature and Teaching of Slovenian Language Research Project. Slavia Centralis 13/2, 7–30.
Vida JESENŠEK, 2000: Protistava nemške in slovenske frazeologije – fenomen konvergentnosti. Kultura, identiteta in jezik v procesih evropske integracije 2. Ur. Inka Štrukelj. Ljubljana: Društvo za uporabno jezikoslovje Slovenije. 236–247.
Vida JESENŠEK, 2004: Deutsch un Slovenisch im Vergleich. Besedoslovne lastnosti slovenskega knjižnega jezika in narečij. (Zora, 28). Ur. Marko Jesenšek. Maribor: Slavistično društvo. 402–466.
Monika KAVALIR, 2015: House nad Home across Cultures. Elope 12/1, 29–47.
Janez KEBER, 2015: Slovar slovenskih frazemov: spletna izdaja. www.fran.si (22. 6. 2023–20. 7. 2023).
Nataliya KHOROZ, 2021: Українська та російська фразеології періоду COVID-19. Slavia Centralis 14/1, 20–36.
Svetlana KMECOVÁ, 2021: Skozi vrata ven, Skozi okno noter: poimenovanja za dele hiše v sestavi slovenskih in slovaških frazemov. Jezikoslovni zapiski 27/2, 103–120.
Mihaela KOLETNIK, Gjoko NIKOLOVSKI, 2020: Primerjalni frazemi z zoonimnimi sestavinami v prekmurskem narečju in makedonščini. Slavia Centralis 13/2, 83–99.
Mira KRAJNC IVIČ, 2019: Frazeološke enote v horoskopih in malih oglasih: besedilnovrstni vidik. Frazeologija, učenje i poučavanje: zbornik radova s Međunarodne znanstvene konferencije Slavofraz održane od 19.-21. travnja 2018. godine u Rijeci. Slavofraz 2018 Frazeologija, učenje i poučavanje. Ur. Željka Macan. Rijeka: Filozofski fakultet Sveučilišta u Rijeci. 171–184. http://izdavastvo.ffri.hr/wp-content/uploads/2019/06/Slavofraz-2018_FINAL.pdf. (15. 7. 2023).
Erika KRŽIŠNIK, 2005: Frazeologija v luči kulture. Večkulturnost v slovenskem jeziku, literaturi in kulturi: zbornik predavanj. Ur. Marko Stabej. Ljubljana: Filozofska fakulteta, Oddelek za slovenistiko, Center za slovenščino kot drugi/tuji jezik. 67–81.
Erika KRŽIŠNIK, 2008: Viri za kulturološko interpretacijo frazeoloških enot. Jezik in slovstvo 53/1, 33–47.
Erika KRŽIŠNIK, Marija SMOLIČ, 1999: Metafore, v katerih živimo tukaj in zdaj. Slovenski jezik, literatura in kultura tukaj in zdaj. 35. SSJLK. Ur. Erika Kržišnik. Ljubljana: Filozofska fakulteta. 61–80.
Bryan S. TURNER (ur.), 2006: The Cambridge Dictionary of Sociology. Cambridge: Cambridge University Press.
Vesna MIKOLIČ, 2014: Ključne besede kulture, ključ za razumevanje kultur. Jeziki, literature in kulture v stiku: ob 200-letnici M. J. Lermontova, 110-letnici Srečka Kosovela in 100-letnici Vitomila Zupana. Ur. Marko Jesenšek. Maribor: Univerzitetna
založba. 285–298.
Biljana MIRCHEVSKA-BOSHEVA, Gjoko NIKOLOVSKI, 2020: Frazeološka podoba smrti v makedonskem in slovenskem jeziku. Jezik in slovstvo 3/4, 315–337.
Biljana MIRCHEVSKA-BOSHEVA, Gjoko NIKOLOVSKI, 2022: Концептуализација на љубовта во рускиот, македонскиот и во словенечкиот јазик. Slavia Centralis 15/1, 172–189.
Matej METERC, 2019: Analiza frazeološke variantnosti za slovarski prikaz v eSSKJ-ju in SPP-ju. Jezikoslovni zapiski 25/2, 33–45.
Емилия НЕДКОВА, 2011: Фразеологизмите като знаци в езика на културата (върху материал от български, сръбски и руски език). Русе: Лени Ан. [Emilija NEDKOVA 2011: Frazeologizmite kato znatsi v ezika na kulturata (varhu material ot balgarski, srabski i ruski ezik). Ruse: Leni-An.]
Maja OPAŠIĆ, Nika ČUNOVIĆ, Mateja FUMIĆ, 2014: Bogatstvo i siromaštvo u hrvatskoj frazeologiji. Fluminensia 26/2, 91–103.
Elisabeth PIIRAINEN, 2012: Widespread Idioms in Europe and Beyond. Toward a lexicon of Common Figurative Units. Frankfurt–Berlin: Peter Lang.
Slovar slovenskega knjižnega jezika: spletna izdaja. www.fran.si (22. 6. 2023).
Sinonimni slovar slovenskega jezika: spletna izdaja. www.fran.si (22. 6. 2023).
Irena STRAMLJIČ BREZNIK, 2009: Germanizmi v frazemih Slovarja slovenskega knjižnega jezika od M do P. Slavia Centralis 2/2, 63–74.
Irena STRAMLJIČ BREZNIK, 2014: Zakaj se Slovenci neradi istovetimo s svojo kokoško? Životinje u frazeološkom ruhu: zbornik radova s međunarodnoga znanstvenog skupa Animalistički frazemi u slavenskim jezicima održanog 21. i 22. III. 2014. na Filozofskom fakultetu Sveučilišta u Zagrebu. Ur. Ivana Vidović. Zagreb: FF-pres. 23–32.
Veliki splošni leksikon. Elektronska izdaja (zgoščenka). 1997–1998.
Natalija ULČNIK, 2015: Razvoj slovenske paremiologije in paremiološke terminologije. Slavia Centralis 8/1, 105–118. https://journals.um.si/index.php/slaviacentralis/article/view/814 (20. 7. 2023).
Natalija ULČNIK, 2020: Antonimna razmerja v frazeologiji. Slavistična revija 68/2, 283–297.
Natalija ULČNIK, 2022: Inovativno učno e-okolje Slovenščina na dlani. Slavia Centralis 15/1, 417–419. https://journals.um.si/index.php/slaviacentralis/article/view/1868 (20. 7. 2023).
Melita Aleksa VARGA, Ana KEGLEVIĆ, 2020: Hrvatske poslovice u slavenskome okruženju: određivanje hrvatskoga paremiološkog minimuma i optimuma. Slavia Centralis 13/1, 40–51.
Helmut WENIBERGER, 2012: Kroatisch/Serbisch-Deutsches Phraseologisches Wörterbuch: angeordnet nach semantischen Gruppen. Facultas: Innsbruck.
Anna WIERZBICKA, 1997: Understanding Cultures Through Their Key Words. Oxford: Oxford University Press.
Published
2023-12-29
How to Cite
Nikolovski G. (2023). Wealth and Poverty in Slovenian Phraseology. Slavia Centralis, 16(2), 114-131. https://doi.org/10.18690/scn.16.2.114-131.2023