Porabskoslovensko óvca 'osa'. Praslovanska sinonima *(v)osva : *(v)osa v slovenščini
Povzetek
V porabskoslovenskem óvca 'osa' se ohranja psl. leksem *(v)osva 'osa', ki je bil sinonimen in soroden s psl. *(v)osa > sln. ósa.
Prenosi
Literatura
France BEZLAJ, 1982: Etimološki slovar slovenskega jezika II. Ljubljana: Mladinska knjiga.
ÈSBM: Ètymalagyčny sloŭnik belaruskaj movy I. Minsk: Navuka i tèxnika 1978.
Ernst FRAENKEL, 1953: Hypernormalismen besonders im Baltischen. Zeitschrift für slavische Philologie 22, 88–122.
Ernst FRAENKEL, 1962–1965: Litauisches etymologisches Wörterbuch I–II. Heidelberg: Carl Winter Universitätsverlag.
Oswald GUTSMANN, 1789: Deutſch=windiſches Wörterbuch mit einer Sammlung der verdeutſchten windiſchen Stammwörter, und einiger vorzüglichern abſtammenden Wörter. Klagenfurt. [Obrnjeno izdajo slovarja je izdelal Ludwig Karničar in je leta 1999 v Gradcu izšla kot 3. zvezek serije Slowenistische Forschungsberichte.]
Urban JARNIK, 1832: Verſuch eines Etymologikons der Sloweniſchen Mundart in Inner=Oeſterreich. Klagenfurt: Gedruckt und verlegt von Ferdinand Edlen von Kleinmayr.
KLUGE, 1995: Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache. Bearbeitet von E. Seebold. 23., erweiterte Auflage. Berlin – New York: Walter de Gruyter.
Aleksandar LOMA, 2002: Starosrpski toponim Byt i neka pitanja supstratnih ū-osnova. Onomatološki prilozi XV, 172–184.
Antoine MEILLET, 1895: Étymologies. Indogermanische Forschungen 5, 328–334.
MSS: J. Bělič, A. Kamiš, K. Kučera, Malý staročeský slovník. Praha: Státní pedagogické nakladatelství, 1978.
Francek MUKIČ, 2005: Porabsko-knjižnoslovensko-madžarski slovar. Szombathely: Zveza Slovencev na Madžarskem.
Anton Janez MURKO, 1833: Deutsch-slowenisches und slowenisch-deutsches Handwörterbuch. Grätz: Verlag der Franz Ferstl’schen Buchhandlung.
Fran RAMOVŠ, 1924: Historična gramatika slovenskega jezika II. Konzonantizem. Ljubljana: Založila Učiteljska tiskarna.
Milan REŠETAR, 1907: Der štokavische Dialekt (= Schriften der Balkankomission. Linguistische Abteilung VIII). Wien: Buchhändler der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften.
Jan ROZWADOWSKI, 1914–1915: Przyczynki do historycznej fonetyki języków słowiańskich. Rocznik slawistyczny VII, 9–21.
Heinz SCHUSTER-ŠEWC, 1983–1987: Historisch-etymologisches Wörterbuch der ober- und niedersorbischen Sprache. Bautzen: VEB Domowina-Verlag.
Petar SKOK, 1971–74: Etimologijski rječnik hrvatskoga ili srpskoga jezika I–IV. Zagreb: Jugoslavenska Akademija znanosti i umjetnosti.
SLA: Gradivo za Slovenski lingvistični atlas. Hrani Dialektološka sekcija Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU v Ljubljani.
SRNG 1987: Slovar’ russkich narodnych govorov 23. Leningrad: Izdatelьstvo Nauka.
Petar ŠIMUNOVIĆ, 2006: Rječnik bračkih čakavskih govora. Supetar: Brevijar.
Silvo TORKAR, 2007: Toponim Preserje in slovansko-romansko prepletanje pripon -jane in -anum. Merkujev zbornik (= Jezikoslovni zapiski 13/1–2), 481–492.
Peter WEISS, 2001: Fonološki opis govora kraja Spodnje Kraše (SLA 314). Jezikoslovni zapiski 7/1–2, 321–347.
Max VASMER: Max Fasmer, Ètimologičeskij slovarь russkogo jazyka I–IV. Perevod s nemeckogo i dopolnenija člena-korrespondenta AN SSSR O. N. Trubačeva. Izdanie vtoroe, stereotipnoe. Moskva: Progress, 1986–1987.
ŽS: Žyvël’ny svet. Tèmatyčny sloŭnik. Minsk: Belaruskaja navuka, 1999.
Copyright (c) 2010 Univerzitetna založba Univerze v Mariboru
To delo je licencirano pod Creative Commons Priznanje avtorstva-Nekomercialno 4.0 mednarodno licenco.
Avtorske pravice
Avtorji sprejetih prispevkov ohranijo avtorske pravice svojega besedila, obenem pa uredništvu revije Slavia Centralis priznavajo pravico do elektronske distribucije prispevka. Avtorji lahko svoje besedilo (v natisnjeni ali elektronski verziji) ponovno objavijo zgolj ob navedbi prvotne objave v reviji Slavia Centralis. Avtorji lahko objavljeno besedilo dodajo tudi na osebno spletno stran, oddelčno spletno stran ali na institucionalne repozitorije.
Plagiatorstvo
Slavia Centralis je nekomercialna in prosto dostopna mednarodna znanstvena revija. Kot taka je zavezana etičnim načelom glede zaupnosti, izvirnosti in intelektualne poštenosti. Kršenje avtorskih pravic in plagiatorstvo obravnava zelo resno, zaradi česar z ustrezno programsko opremo preverja morebitno podobnost z vsebino drugih besedil.
Avtorji morajo upoštevati naslednje:
Predloženo besedilo mora biti izviren znanstveni članek. Vsi viri morajo biti korektno navedeni. Besedilo ne sme biti istočasno predloženo uredniški presoji drugih publikacij.
Za vključeno gradivo (citati, ilustracije, tabele ipd.) je treba pridobiti ustrezna dovoljenja, ki izhajajo iz avtorskih pravic.
Objava v reviji Slavia Centralia ne predvideva plačila.