Podoba epidemije v starejših poljudnostrokovnih in publicističnih besedilih
Abstract
THE IMAGE OF THE EPIDEMIC IN OLDER POPULAR PROFESSIONAL AND JOURNALISTIC TEXTS
The article is based on select popular science books and newspaper articles and focuses on the reporting of the cholera epidemic in the 19th century and early 20th century. The analyses are performed on the level of the key contextual elements and on the linguistic-stylistic level. It draws attention to the parallels between older and contemporary texts which describe the epidemic. The analyses focus on expressiveness and the use of rhetorical devices, e.g. personifications (the disease visits us, it comes, does not mean to say goodbye…) and metaphors (illness as a stranger, murderer, monster). At the lexical level, the analysis points out the terms which in the time of epidemic often occur as early as in 19th century, e.g. epidemic, hygiene, quarantine, isolate, disinfect. These lexemes effectively indicate crucial themes in the analysed texts and at the same time reflect the social reality of the time.
Downloads
References
DIS 1892 = O koleri. Dom in svet 5/11 (1892). Dostop 4. 5. 2020 na http://www.dlib.si/.
Epidemija COVID-19. Portal GOV.SI. Spletišče državne uprave s celovitimi informacijami o njenem delovanju in preprostim dostopom do storitev. Dostop 29. 4. 2020 na https://www.gov.si/teme/koronavirus/.
Fran. Slovarji Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU. Dostop 29. 4. 2020 na https://fran.si/.
Olga JANŠA, 1964: Kolera na Kranjskem leta 1855. Kronika 12/1, 60–64.
Marko JESENŠEK, 2019: Prekmurske protestantske pesmarice od Mihaela Severa do Janoša Kardoša. Slavia Centralis 12/1, 239–262.
– –, 2013: Poglavja iz zgodovine prekmurskega knjižnega jezika. Maribor: Mednarodna založba Oddelka za slovanske jezike in književnosti, Filozofska fakulteta.
Jezikovni viri starejše slovenščine IMP. Dostop 29. 4. 2020 na http://nl.ijs.si/imp/Katarina KEBER, 2005: Kranjski obrambni mehanizem za zaščito pred prvo epidemijo kolere v Evropi. Kronika 53/3, 351–364.
– –, 2017: Epidemija v šolskih klopeh: Primer španske gripe leta 1918 v osrednjeslovenskem prostoru. Kronika 65/1, 76.
France KOBLAR, 2013: Potočnik, Blaž (1799–1872). Slovenska biografija. Ljubljana: SAZU, ZRC SAZU. Dostop 22. 4. 2020 na https://www.slovenska-biografija.si/oseba/sbi451410/.
Mira KRAJNC IVIČ, 2010: Kako natančna je lahko transkripcija. Slavia Centralis 3/2, 159–173.
Miha LAMPREHT, 2020: Pošast hodi po svetu. Rtvslo.si, Radio Prvi, 27. 3. 2020. Dostop 4. 5. 2020 na https://radioprvi.rtvslo.si/2020/03/labirinti-sveta-271/.
Urška MLINARIČ, 2020: Strokovnjaki opozarjajo, covid-19 je kuga 21. stoletja: »Epidemijo neobvladljivih razsežnosti« bo mogoče preprečiti le na en način. Večer (27. 8. 2020). Dostop 28. 8. 2020 na https://www.vecer.com/strokovnjaki-opozarjajo-covid-19-je-kuga-21-stoletja-10213365.
Martina OROŽEN, 1996: Poglavja iz zgodovine slovenskega knjižnega jezika (od Brižinskih spomenikov do Kopitarja). Ljubljana: Filozofska fakulteta.
Andreja LEGAN RAVNIKAR, 2011: Strokovno izrazje v Vodnikovem nemško-slovenskem rokopisnem slovarju in njegovih tiskanih virih. Slavistična revija 59/3, 293–305.
N 1849 = Kako se kolere ogibati, in kako takrat živeti, de bo prav. Kmetijske in rokodelske novice 7/28 (11. 7. 1849). Dostop 4. 5. 2020 na http://www.dlib.si/.
Blaž POTOČNIK, 1831: Kolera. V Ljubljani.
SG1 1910 = Kolera. Slovenski gospodar 44/35 (1. 9. 1910). Dostop 4. 5. 2020 na http://www.dlib.si/.
SG2 1910 = Kolera. Slovenski gospodar 44/36 (8. 9. 1910). Dostop 4. 5. 2020 na http://www.dlib.si/.
SG3 1910 = Kolera. Slovenski gospodar 44/37 (15. 9. 1910). Dostop 4. 5. 2020 na http://www.dlib.si/.
SG4 1910 = Kolera. Slovenski gospodar 44/38 (22. 9. 1910). Dostop 4. 5. 2020 na http://www.dlib.si/.
SG5 1910 = Kolera. Slovenski gospodar 44/39 (29. 9. 1910). Dostop 4. 5. 2020 na http://www.dlib.si/.
Marijan SMOLIK, 2013: Volčič, Janez (1825–1887). Slovenska biografija. Ljubljana: SAZU, ZRC SAZU. Dostop 22. 4. 2020 na https://www.slovenska-biografija.si/oseba/sbi808895/.
Jerica SNOJ, 2011: Metaforična pomenotvornost z vidika sintagmatike. Jezikoslovni zapiski 17/2, 93–105.
Marko SNOJ, 2015: Slovenski etimološki slovar. Spletna izdaja. Dostop 29. 4. 2020 na https://fran.si/.
Š 1910 = Kolera. Štajerc 11/38 (1910). Dostop 4. 5. 2020 na http://www.dlib.si/.
UT 1911 = Kako se varujemo kolere? Učiteljski tovariš 51/33 (18. 8. 1911). Dostop 4. 5. 2020 na http://www.dlib.si/.
Janez VOLČIČ, 1874: Domači zdravnik. V Celovcu.
Urška ŽELEZNIK, 2015: Kuga in prestopki zoper zdravje: Iz fragmentov sodnih procesov (Koper, 1630–31). Acta Histriae 23/4, 713–734.
Copyright (c) 2020 University of Maribor Press
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
Copyrights
Authors of accepted manuscripts will retain copyright in their work, but will assign to Slavia Centralis the permanent right to electronically distribute their article. Authors may republish their work (in print and/or electronic format) as long as they acknowledge Slavia Centralis as the original publisher. Authors may also share the published version on their own websites, departmental webpages, or institutional repositories.
Plagiarism Policy
Slavia Centralis is a non-commercial, open access, electronic research journal. As such it pledges to uphold certain ethical principles regarding confidentiality, originality and intellectual fair play. Slavia Centralis takes copyright infringement and plagiarism very seriously and all submissions may be checked with duplication detection software.
Authors must:
- Ensure that all work submitted is original, fully referenced and that all authors are represented accurately. The submission must be exclusive and not under consideration elsewhere.
- Obtain all permissions from copyright owners for 3rd party material (e.g. quotations, illustrations, tables, etc.).