Avtobiografija, potopis, avtobiografska potopisna in fiktivna proza Alme Karlin
Abstract
The Autobiography, Travelogue, Autobiographical Travelling and Fictional Prose of Alma Karlin
The article defines the literary work of Alma Karlin by genre. She was a writer from Celje that wrote in German. Between the two world wars, she was a famous and a very popular author. In Yugoslavia, after the Second World War, she was disregarded and ignored as a “German” author. The article divides her prose into autobiography, travelogue, and fiction. From the standpoint of literary science, Alma Karlin’s prose had been unexplored for a long time. In the article, her examples are analyzed in the European context. Alma Karlin is presented as a double, intercultural, German-Slovenian identity.
Downloads
References
Gisela BRINKER - GABLER, ur., 1988: Deutsche Literatur von Frauen. Bd. 2. München.
Tamara FELDEN, 1993: Frauen reisen. Zur literarischen Prasentationen weiblicher Geschlechterrollenerfahrung im 19. Jahrhundert. New York.
Elke FREDERIKSEN, 1999: Der Blick in die Ferne – Zur Reiseliteratur von Frauen. Frauen Literatur Geschichte. Schreibende Frauen vom Mittelalter bis zur Gegenwart. Ur. Hiltrud Gnüg, Renate Möhrmann. Suhrkamp Taschenbuch 3447. Stuttgart. 147–166.
Igor GRDINA, 1992: Avtobiografija pri Slovencih v drugi polovici 19. stol. Slavistična revija 40/4, 341–363.
Katherine R. GOODMANN, 1999: Weibliche Autobiographien. Frauen Literatur Geschichte. Schreibende Frauen vom Mittelalter bis zur Gegenwart. Ur. Hiltrud Gnüg, Renate Möhrmann. Suhrkamp Taschenbuch 3447. Stuttgart. 166–177.
Jerneja JEZERNIK, 2009: Alma Karlin, državljanka sveta. Ljubljana: Mladinska knjiga.
– –, 2016: Nisem le napol človek. Alma M. Karlin in njeni moški. Ljubljana: Založba Sanje.
Alma M. KARLIN, 1997: Popotne skice. Prevod Irena Dolschon. Ljubljana: Kmečki glas.
– –, 2007: Moji zgubljeni topoli. Spomini na drugo svetovno vojno. Prevod Breda Rajar, Ana Grmek, Stanka Rendla. Spremna beseda Tone Kregar. Izbor slikovnega gradiva Andreja Rihter. Ljubljana: Mladinska knjiga.
– –, 2007: Japonske novele. Prevod Andreja Jezernik. Celje: Celjska Mohorjeva družba.
– –, 2010: Smrtonosni trn in druge nenavadne zgodbe iz Peruja in Paname. Prevod in spremna beseda Andreja Jezernik. Ljubljana: Mladinska knjiga.
– –, 2010: Sama. Iz otroštva in mladosti. Prevod Mateja Ajdnik Korošec. Celje: Inlingua.
– –, 2016: Vodna vrba. Prevedla, uredila in spremno besedo napisala Andreja Jezernik. 1. izd. Ljubljana: Založništvo Jezernik.
– –, 2016: Najmlajša vnukinja častitljivega I Čaa. Prevedla, uredila in spremno besedo napisala Jerneja Jezernik. 1. izd. Ljubljana: Založništvo Jezernik.
Hiltrud GNÜG, Renate MÖHRMANN (ur.), 1999: Frauen Literatur Geschichte. Schreibende Frauen vom Mittelalter bis zur Gegenwart. Suhrkamp Taschenbuch 3447. Stuttgart.
Alenka KORON, Andrej LEBEN, 2011: Avtobiografski diskurz: teorija in praksa avtobiografije v literarni vedi, humanistiki in družboslovju. Ljubljana: ZRC SAZU.
Tone KREGAR, 2007: Almino potovanje med Nemci in Slovenci. Alma Karlin: Moji zgubljeni topoli. Ljubljana: Mladinska knjiga; Muzej novejše zgodovine. 11–25.
Katja MIHURKO PONIŽ, 2011: Začetki ženskega avtobiografskega diskurza na Slovenskem. Avtobiografski diskurz: teorija in praksa avtobiografije v literarni vedi. Ur. Alenka Koron, Andrej Leben. 247–256.
Irena NOVAK POPOV, 2008: Štiri ženske avtobiografije. Jezik in slovstvo 53/3–4, 53–67.
Annegret PELZ, 1993: Reisen durch die andere Fremde. Reiseliteratur von Frauen als autogeographische Schriften. Köln.
Marjan PUŠAVEC, 2010: Spremna beseda. Avtobiografija Alme Karlin: Sama. Iz otroštva in mladosti. Prevod Mateja Ajdnik Korošec. Celje: Inlingua.
Svetlana SLAPŠAK, 2010: Potovanje pred pisanjem. Avtobiografija Alme Karlin: Sama. Iz otroštva in mladosti. 308–317.
Neva ŠLIBAR, 1996: Ženski (avto)biografski diskurz: O njegovi subverzivnosti in potrebi po uzaveščanju njegovih pravil. Delta 2/1–2, 64–77.
Vladimir ŠLIBAR, 1988: Članki Alme Karlin v Cillier Zeitung 1920–1928. Celje: Celjski zbornik.
Barbara TRNOVEC, ur., 2011: Kolumbova hči: Življenje in delo Alme M. Karlin. Celje: Pokrajinski muzej.
Marta VERGINELLA, 2011: Zgodovinopisna raba avtobiografskih virov in značilnosti ženskega avtobiografskega pisanja. Avtobiografski diskurz: teorija in praksa avtobiografije v literarni vedi. Ur. Alenka Koron, Andrej Leben. 95–106.
Copyright (c) 2018 University of Maribor Press
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
Copyrights
Authors of accepted manuscripts will retain copyright in their work, but will assign to Slavia Centralis the permanent right to electronically distribute their article. Authors may republish their work (in print and/or electronic format) as long as they acknowledge Slavia Centralis as the original publisher. Authors may also share the published version on their own websites, departmental webpages, or institutional repositories.
Plagiarism Policy
Slavia Centralis is a non-commercial, open access, electronic research journal. As such it pledges to uphold certain ethical principles regarding confidentiality, originality and intellectual fair play. Slavia Centralis takes copyright infringement and plagiarism very seriously and all submissions may be checked with duplication detection software.
Authors must:
- Ensure that all work submitted is original, fully referenced and that all authors are represented accurately. The submission must be exclusive and not under consideration elsewhere.
- Obtain all permissions from copyright owners for 3rd party material (e.g. quotations, illustrations, tables, etc.).