Nepotpune rečenice u književnoumjetničkom tekstu
Abstract
INCOMPLETE SENTENCES IN A LITERARY TEXT
This work analyses one of the expressive syntax processes – incomplete sentences at the example of a literary text. Our research corpus is comprised of novelistic works (The Wedding, Separation, The Wailing Mountain, Tide of War and Tamara) by one of the most significant South Slavic writers in the second half of the 20th century – Mihailo Lalić. His works were adapted for radio, television, film and theatre performances and they were translated into Russian, French, German, English, Ukranian, Danish, Czech, Slovakian, Romanian, Albanian, Turkish, Hungarian, Slovenian, Macedonian, Polish, Armenian, Lithuanian, Bulgarian and other languages. Considering the usage and presence of elliptical sentences in the examined text, the author answers the question, through syntactic, semantic and stylistic analyses, to what extent these sentences contribute to the stylistic constructions that enrich the linguistic expression of Mihailo Lalić and contribute to his originality
Downloads
References
Jelena BAŠANOVIĆ-ČEČOVIĆ, 2013: Jezik i stil Janka Đonovića. Doktorska disertacija. Univerzitet Crne Gore, Filozofski fakultet. Nikšić.
Aleksandar BELIĆ, 1941: O jezičkoj prirodi i jezičkom razvitku. Beograd.
Rajka GLUŠICA, 2005: Neke jezičko-stilske odlike romana »Nevidbog« sa posebnim osvrtom na parcelaciju. Književno djelo Rista Ratkovića. Podgorica: CANU; Odjeljenje umjetnosti. (Knjiga 24). 34–53.
Jovan JERKOVIĆ, 1972: Jezik Jakova Ignjatovića. Novi Sad: Matica srpska, Budućnost.
Marina KATNIĆ-BAKARŠIĆ, 1999: Lingvistička stilistika. Open Society Institute.
– –, 2001: Stilistika. Sarajevo: Ljiljan.
Jasna MELVINGER, 1983: Rečenica sa redukcijom predikata i rečenica sa ekspresivnom pauzom u delima savremenih proznih pisaca. Suvremena lingvistika 7–8, 61–66.
Branislav OSTOJIĆ, 1968: Rečenice bez razvijenih glavnih dijelova u jeziku A. G. Matoša, Dobriše Cesarića i Dragutina Tadijanovića. Književnost i jezik XV1/1, 24–38.
Berniša PURIŠ, 2010/2011: Ekspresivna sintaksa u književnoumjetničkom tekstu. Post Scriptim 1, 24–29.
Milorad RADOVANOVIĆ, 1974: Neki sintaksički postupci karakteristični za jezik knjige Roman o Londonu Miloša Crnjanskog. Prilozi proučavanju jezika X, 1–48.
Zorica RADULOVIĆ, 1994: Jezik i stil Čeda Vukovića. Nikšić: Unireks.
Muhamed ŠATOR, 2013: Jezik i stil Maka Dizdara. Stolac.
Živojin STANOJČIĆ, 1987: Gramatika i jezik. Titograd.
Mihailo STEVANOVIĆ, 1979: Savremeni srpskohrvatski jezik, II. Gramatički sistemi i književnojezička norma. Beograd: Naučna knjiga.
Savo STEVOVIĆ, 1997: Jezik Ćamila Sijarića sa osvrtom na dijalekatsku osnovu. Podgorica: Unireks.
Copyright (c) 2016 University of Maribor Press
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
Copyrights
Authors of accepted manuscripts will retain copyright in their work, but will assign to Slavia Centralis the permanent right to electronically distribute their article. Authors may republish their work (in print and/or electronic format) as long as they acknowledge Slavia Centralis as the original publisher. Authors may also share the published version on their own websites, departmental webpages, or institutional repositories.
Plagiarism Policy
Slavia Centralis is a non-commercial, open access, electronic research journal. As such it pledges to uphold certain ethical principles regarding confidentiality, originality and intellectual fair play. Slavia Centralis takes copyright infringement and plagiarism very seriously and all submissions may be checked with duplication detection software.
Authors must:
- Ensure that all work submitted is original, fully referenced and that all authors are represented accurately. The submission must be exclusive and not under consideration elsewhere.
- Obtain all permissions from copyright owners for 3rd party material (e.g. quotations, illustrations, tables, etc.).