Рецепция статуса украинского языка в российском языкознании: миф и реальность
Abstract
The research of some of the modern Russian linguists (e.g. A. Kachmantova, N. Nikolina) promotes the idea of the non-existence of Ukrainian as one of the languages belonging to the group of East Slavic languages. These scholars believe that the group of East Slavic languages is composed of only the Russian language and its four variants: Greater Russian (main dialects: northern Russian, southern Russian and western Russian), Belarusian (main dialects: north-eastern, southwestern, Polessky), Red Russian (main dialects: Galician, Carpathian, Bukovyna), as well as the so-called Smaller Russian variant with its three main dialects – the Middle Dnieper, Slobozhany and Steppe. This suggestion implies that the Ukrainian language, similar to Belarusian, does not hold the status of an independent language, which is not true.
Downloads
References
Александр ДУЛИЧЕНКО, 2018: Славянская микрофилология. Славянская микрофилология. Под ред. А. Дуличенко, М. Номати. Sapporo: Slavic-Eurasian Research Center, Hokkaido University. 3–16.
Василий Васильевич ЗЕНЬКОВСКИЙ, 2014: Из моей жизни. Воспоминания. Москва: Дом русского зарубежья им. А. Солженицына.
Александр Михайлович КАМЧАТНОВ, Наталья Анатольевна НИКОЛИНА, 2018: Введение в языкознание. Москва: Флинта; Наука.
Евгения А. КАРПИЛОВСКАЯ, 2014: Иноязычные ресурсы современного украинского совообразования. Slavia Centralis 2/7, 18–29.
Виталий Иванович КОДУХОВ, 1987: Введение в языкознание. Москва: Просвещение.
Николай Андреевич КОНДРАШОВ, 1986: Славянские языки. Москва: Просвещение.
Максим КРОНГАУЗ, 2008: Русский язык на грани нервного срыва. Москва: Языки славянских культур.
Круглый стол «Русский язык в условиях языковой и культурной полифонии», 2011. Русский язык в условиях языковой и культурной полифонии. Под ред. В. В. Красных. Москва: Изд. центр «Азбуковник». 203–300.
Петр Алексеевич ЛАВРОВСКИЙ, 1852: О языке северных Русских летописей. Санкт-Петербург: Тип. Имп. Акад. наук.
Ложная лингвистика и квазиистория, 2011: http://www.lookatme.ru/flow/posts/sciencetechno/147887-lozhnaya-lingvistika-i-k (дата доступа: 02.08.2019).
Борис Михайлович ЛЯПУНОВ, 1998: Единство русского языка в его наречиях. Украинский сепаратизм в России. Идеология национального раскола. Москва: Москва. 328–346.
Виктор ПЕЛЕВИН, 2014. Facebook. https://www.facebook.com/plvnv/posts/637757279629888 (дата доступа: 25.03.2014).
Евгений Дмитриевич ПОЛИВАНОВ, 1965: Историческое языкознание и языковая политика. Владимир Андреевич ЗВЕГИНЦЕВ. История языкознания ХІХ–ХХ веков в очерках и извлечениях. Москва: Просвещение. Ч. ІІ. 320–336.
Михаил Николаевич ПРАВДИН, 2013: Почему крепчает маразм? (Рецензия на учебное пособие «Введение в языкознание» А. М. Камчатнова и Н. А. Николиной. изд. Флинта, изд. Наука, 1999). Лингвистика и философия. Киев: Укр. вид-во. 58–62.
Александр Александрович РЕФОРМАТСКИЙ, 1996: Введение в языковедение. Под ред. В. А. Виноградова. Москва: Аспект Пресс.
Дитмар Эльяшевич РОЗЕНТАЛЬ, 2012: Справочник по правописанию и литературной правке. Под ред. И. Б. Голуб. Москва: Айрис-Пресс.
Славянская микрофилология, 2018: Под ред. А. Дуличенко, М. Номати. Sapporo: SlavicEurasian Research Center, Hokkaido University.
Микола СТЕПАНЕНКО, 2018: Конструкції «в Україні», «на Україні», «в Україну», «на Україну» на тлі питомих ознак української мови: власне лінгвістичний і соціолінгвістичний виміри. Микола СТЕПАНЕНКО. Із засіву – благословилось: ескізи до вибраного. Полтава: ПП «Астрая». 32–45.
Тимофей ФЛОРИНСКИЙ, 1900: Малорусский язык и «украинсько-руський» литературный сепаратизмъ. Санкт-Петербургъ: Типография А. С. Суворина.
Алексей Александрович ШАХМАТОВ, 1916: Краткий очерк истории малорусского (украинского) языка. Украинский народ в его прошлом и настоящем: в 2-х томах. Петербург: Тип. тов-ва «Общественная польза». Т. 2. 680–707.
Олег Сергеевич ШИРОКОВ, 1985: Введение в языкознание. Москва: Изд-во Моск. ун-та.
Janusz BAŃCZEROWSKI, 2009: Sytuacja językowa w Unii Europejskiej. Slavia Centralis 2/2, 12–19.
John DUNN, 2018: Славянские языки и процессы языковой фрагментации в современной Европе. Славянская микрофилология. Под ред. А. Дуличенко, М. Номати. Sapporo: Slavic-Eurasian Research Center, Hokkaido University. 19–31.
Mate KAPOVIĆ, 2011: Language, Ideology and Politics in Croatia. Slavia Centralis 4/2, 45–56.
Nataša Gliha KOMAC, 2018: Jezikovna politika Republike Slovenije in potrebe uporabnikov. Slavia Centralis 11/2, 7–15.
Janja HOJNIK, 2018: Nacionalni jeziki v EU: med pravno zavarovano vrednoto in oviro za delovanje enotnega trga. Slavia Centralis 11/2, 16–32.
Magdalena STECIAG, 2019: «What is the best language for Eastern Europe?» Lingua receptiva as a new approach in Slavic intercommunication research. Slavia Centralis 12/2, 85–95.
Copyright (c) 2020 University of Maribor Press
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
Copyrights
Authors of accepted manuscripts will retain copyright in their work, but will assign to Slavia Centralis the permanent right to electronically distribute their article. Authors may republish their work (in print and/or electronic format) as long as they acknowledge Slavia Centralis as the original publisher. Authors may also share the published version on their own websites, departmental webpages, or institutional repositories.
Plagiarism Policy
Slavia Centralis is a non-commercial, open access, electronic research journal. As such it pledges to uphold certain ethical principles regarding confidentiality, originality and intellectual fair play. Slavia Centralis takes copyright infringement and plagiarism very seriously and all submissions may be checked with duplication detection software.
Authors must:
- Ensure that all work submitted is original, fully referenced and that all authors are represented accurately. The submission must be exclusive and not under consideration elsewhere.
- Obtain all permissions from copyright owners for 3rd party material (e.g. quotations, illustrations, tables, etc.).