Besedje stare kmečke delovne šege na Koroškem – steljeraje
Abstract
The Lexis of an Old Farming Procedure, Steljeraja, in Carinthia
The article presents the lexis of an old Carinthian working custom steljeraja in the form of a dialect dictionary. The lexis is based on a film on DVD made by the locals on the Golak’s farm in Dolgo Brdo near the town of Prevalje na Koroškem in 2007. The aim of the article is to juxtapose and compare the two Carinthian dialects based on the old farming procedure steljeraja, namely, (1) the Carinthian Mežica dialect (koroško-mežiško) and (2) the Carinthian Podjuna dialect (koroško-podjunsko).
Downloads
References
Tina ZAGERNIK, 2001: Besedje koroškega delovnega običaja steljeraje na Strojni
(diplomsko delo). Mentorica: dr. Vera Smole. Ljubljana: Univerza v Ljubljani, Filozofska fakulteta, Oddelek za slovanske jezike in književnosti.
_______________________
Martin AHLIN, Ljudmila BOKAL idr., 2005: Slovar slovenskega knjižnega jezika z Odzadnjim slovarjem slovenskega jezika in Besediščem slovenskega jezika z oblikoslovnimi podatki (elektronski vir). Elektronska izd. na plošči CD-ROM. Ljubljana: DZS.
Anja BENKO, 2008: Podjunsko besedje v zbirki Luke Sienčnika (1904–1989) in danes na Strojni. Ur. Miran Košuta. Slovenščina med kulturami. Ljubljana: Slavistično društvo Slovenije. 219–233.
France BEZLAJ, 1976–2007: Etimološki slovar slovenskega jezika. Ljubljana: Mladinska knjiga.
Doris DEBENJAK, Božidar DEBENJAK, Primož DEBENJAK, 2003: Veliki nemško-slovenski slovar (elektronski vir). Elektronska izd. na plošči CD-ROM, 2. prenovljena izdaja. Ur. Branko Madžarevič, Polonca Kocjančič. Ljubljana: DZS.
Peter FICKO, 1965: Skupni delovni običaji. Med Peco in Pohorjem. Ur. Rajko Poberžnik. Maribor: Založba Obzorja Maribor. 147–171.
Janez GRADIŠNIK, 1997: Nemško-slovenski slovar/Slovensko-nemški slovar. Maribor: Založba Obzorja.
Marc L. GREENBERG, 2002: Zgodovinsko glasoslovje slovenskega jezika. Maribor: Aristej.
Mihaela KOLETNIK, 2008: Panonsko lončarsko in kmetijsko izrazje ter druge dialektološke razprave. Maribor: Mednarodna založba Oddelka za slovanske jezike in književnosti, Filozofska fakulteta.
Dušica KUNAVER, 1999: Čar kruha v slovenskem ljudskem izročilu. Ljubljana: samozal. D. Kunaver, Zavod za tehnično izobraževanje.
Tine LOGAR, 1993: Slovenska narečja. Ljubljana: Mladinska knjiga.
– –, 1996: Dialektološke in jezikovnozgodovinske razprave. Ljubljana: Znanstvenoraziskovalni center SAZU, Inštitut za slovenski jezik Frana Ramovša.
Janez MIKIC, 1974: Govor vasi Šentanel (diplomsko delo). Ljubljana: Filozofska fakulteta v Ljubljani.
Karla ODER, 1992: Etnološka topografija slovenskega etničnega ozemlja – 20. stoletje. Ljubljana: Znanstveni inštitut Filozofske fakultete.
Maks PLETERŠNIK, 2006: Slovensko-nemški slovar (1894–1895). Transliterirana izdaja. Ur. Metka Furlan, Helena Dobrovoljc, Helena Jazbec. Ljubljana: Založba ZRC, ZRC SAZU, Amebis.
Marko SNOJ, 1997: Slovenski etimološki slovar. Ljubljana: Mladinska knjiga.
Hildegard STRIEDTER TEMPS, 1963: Deutsche Lehnwörter im Slovenischen. Berlin: Osteuropa-Institut Berlin, Berlin-Dahlem.
Matej ŠEKLI, 2005: Odraz medjezikovnih stikov v poimenovanjih za vaške poklice in dejavnosti v nadiškem narečju. Ur. Marko Stabej. Večkulturnost v slovenskem jeziku, literaturi in kulturi. Ljubljana: Center za slovenščino kot drugi/tuji jezik pri Oddelku za slovenistiko Filozofske fakultete. 176–181.
Jože TOPORIŠIČ, 1992: Enciklopedija slovenskega jezika. Ljubljana: Cankarjeva založba.
Zinka ZORKO, 1995: Narečna podoba Dravske doline. Maribor: Kulturni forum (Zbirka Piramida; 3).
– –, 1998: Haloško narečje in druge dialektološke študije. Maribor: Slavistično društvo (Zora 6).
– –, 2002: Podjunski govor Strojne na Koroškem. Med dialektologijo in zgodovino slovenskega jezika. Ur. Marko Jesenšek, Bernard Rajh, Zinka Zorko. Maribor: Slavistično društvo (Zora 18). 35–51.
– –, 2002: Slovenska obmejna narečja. Zbornik slavističnega društva Slovenije 13. Ur. Marko Jesenšek. Ljubljana: Slavistično društvo Slovenije. 17–41.
– –, 2009: Koroško mežiško narečje v luči novih glasoslovnih raziskav. Slavia Centralis št. 2, letnik II. 33–49.
Herbert Ernst Wiegand, 2002: Altes und Neues zur Mediostruktur in Printwörterbüchern. Lexicographica 18. 168–252.
– –, 2005: Über die Datenakzessivität in Printwörterbüchern. Einblicke in neuere Entwicklungen einer Theorie der Wörterbuchform. Lexikos 15. 196–230.
Herbert Ernst WIEGAND, Vida JESENŠEK, 2006: O družbeni odgovornosti znanstvene leksikografije. Ur. Marko Jesenšek in Zinka Zorko. Jezikovna predanost: akademiku prof. dr. Jožetu Toporišiču ob 80-letnici. Maribor: Slavistično društvo (Zora; 44), Ljubljana: SAZU. 361–379.
Copyright (c) 2010 University of Maribor Press
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
Copyrights
Authors of accepted manuscripts will retain copyright in their work, but will assign to Slavia Centralis the permanent right to electronically distribute their article. Authors may republish their work (in print and/or electronic format) as long as they acknowledge Slavia Centralis as the original publisher. Authors may also share the published version on their own websites, departmental webpages, or institutional repositories.
Plagiarism Policy
Slavia Centralis is a non-commercial, open access, electronic research journal. As such it pledges to uphold certain ethical principles regarding confidentiality, originality and intellectual fair play. Slavia Centralis takes copyright infringement and plagiarism very seriously and all submissions may be checked with duplication detection software.
Authors must:
- Ensure that all work submitted is original, fully referenced and that all authors are represented accurately. The submission must be exclusive and not under consideration elsewhere.
- Obtain all permissions from copyright owners for 3rd party material (e.g. quotations, illustrations, tables, etc.).