Metaphorische Kollokationen – zum Problem ihrer theoretischen Festlegung und empirischen Erforschung
Abstract
The present paper gives a theoretical overview of the subcategory of metaphorical collocations and their different research approaches. Collocations have been examined from different perspectives. Despite that fact, there has still not been a unanimously accepted definition of the term coined. Regardless of the different approaches, it can be observed that some collocations show a kind of change in meaning. These are referred to as metaphorical collocations and are understood as a subcategory. The collocate of the metaphorical
collocation has more than one meaning, and is, therefore, polysemous. Metaphorical collocations are taken into account in different typologies and classifications, but, so far, there have only been a few studies that deal with this subcategory. These collocations thus represent a phenomenon that has not yet been researched adequately.
Downloads
References
Christa BALDAUF, 1997: Metapher und Kognition. Grundlagen einer neuen Theorie der Alltagsmetapher. Frankfurt am Main: Peter Lang.
Goranka BLAGUS BARTOLEC, 2014: Riječi i njihovi susjedi. Kolokacijske sveze u hrvatskom jeziku. Zagreb: Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje.
Harald BURGER, 2015: Phraseologie. Eine Einführung am Beispiel des Deutschen. 5. neu bearbeitete Auflage. Berlin: Erich Schmidt Verlag.
Peter ĎURČO, 2019: Ansätze zur Analyse der Kollokationen. Kollokationen im Sprachsystem und Sprachgebrauch. Ein Lehrbuch. Ed. Peter Ďurčo et al. Nümbrecht: Kirsch Verlag. 191–204.
Peter ĎURČO, Matej METERC, 2013: Empirične paremiološke raziskave tipov ekvivalentnosti in suprasemantičnih razlik v slovenščini in slovaščini. Slavia Centralis 6/2, 20–36.
Melanija Larisa FABČIČ, 2014: Mentalna podoba človeka v slovenskih, nemških in madžarskih primerjalnih frazemih. Slavistična revija 62/2, 195–215.
Franz Jozef HAUSMANN, 1984: Wortschatzlernern ist Kollokationslernen. Zum Lehren und Lernen französischer Wortverbindungen. Praxis des neusprachlichen Unterrichts 4/31, 395–406.
– –, 1990: Praktische Einführung in den Gebrauch des Studentʾs Dictionary of Collocations. Studentʾs Dictionary of Collocations. Ed. Morton Benson et al. Berlin: Cornelsen. IV-XVIII.
Vida JESENŠEK, 2008: Slowenische Kollokationen im Wörterbuch. Lexicographica: international annual for lexicography 24, 135–148.
– –, 2021: Beiträge zur deutschen und slowenischen Phraseologie und Parömilogie. (Mednarodna knjižna zbirka Zora, 142). Maribor: Univerza v Mariboru, Univerzitetna založba.
Christine KONECNY, 2010a: Kollokationen. Versuch einer semantisch-begrifflichen Annäherung und Klassifizierung anhand italienischer Beispiele. München: Martin Meidenbauer Verlagsbuchhandlung.
– –, 2010b: Von „hinkenden“ Stühlen, „tanzenden“ Zähnen und „verlorenen“ Verkehrsmitteln. Erfassung und Darstellung italienischer lexikalischer Kollokationen für deutschsprachige L2-Lerner (auf der Grundlage des Dizionario di base della lingua italiana–DIB¹). Proceedings of the 14th EURALEX International Congress. Ed. Anne Dykstra, Tanneke Schoonheim. Leeuwarden/Ljouwert: Fryske Akademy. 1207–1221.
Zoltan KÖVECSES, 2020: Extended Conceptual Metaphor Theory. Cambridge: Cambridge University Press.
George LAKOFF, 1993: The Contemporary Theory of Metaphor. Metaphor and Thought. 2nd edition. Ed. Andrew Ortony. Cambridge: University Press. 202–251.
George LAKOFF, Mark JOHNSON, 2018: Leben in Metaphern. Konstruktion und Gebrauch von Sprachbildern. 9. Auflage. Heidelberg: Carl-Auer-Systeme Verlag.
Krisztián MAJOROS, 2013: Metapher und Kookkurrenz. Eine alternative „Trichter“-Methode zur korpusbasierten Untersuchung metaphorischer Ausdrücke in öffentlich zugänglichen elektronischen Zeitungskorpora am Beispiel der Wissenschaftsberichterstattung im Bereich der Zellbiologie. Sprachtheorie und germanistische Linguistik 23/1, 65–110.
Krisztián MAJOROS, 2016: Zellenmetaphern und die organische Metaphorik in deutschsprachigen Plenarvorträgen. Die weiterentwickelte „Trichter“-Methode. Argumentum 12, 123–151.
Anna REDER, 2006a: Kollokationen in der Wortschatzarbeit. Wien: Praesens Verlag.
– –, 2006b: Kollokationsforschung und Kollokationsdidaktik. Linguistik online 28/3, 157–176.
Peter SCHERFER, 2001: Zu einigen wesentlichen Merkmalen lexikalischer Kollokationen. Phraseologie und Phraseodidaktik. Ed. Martine Lorenz-Bourjot, Heinz-Helmut Lüger. Wien: Edition Praesens. 3–19.
Irena STEVOVIĆ, 2017: Nastanak frazema putem semantičkih figura. Slavia Centralis 10/2, 67–84.
Kathrin STEYER, 2013: Usuelle Wortverbindungen. Zentrale Muster des Sprachgebrauchs aus korpusanalytischer Sicht. Ed. Arnulf Deppermann et al. Studien zur Deutschen Sprache. Forschungen des Institutes für deutsche Sprache Bd. 65. Tübingen: Narr Verlag.
Aneta STOJIĆ, Tamara ŠTIGLIĆ, 2011: Kollokationen im deutsch-kroatischen Sprachvergleich. Jezikoslovlje 12/2, 263–282.
Aneta STOJIĆ, 2012: Kolokacije. Prilog teoriji i praksi. Rijeka: Filozofski fakultet Sveučilišta u Rijeci.
– –, 2019: Zur Semantik von Kollokationen. Linguistica 59/1, 301–310.
Aneta STOJIĆ, Nataša KOŠUTA, 2012: Zur Abgrenzung von Mehrwortverbindungen. Zagreber Germanistische Beiträge 21, 359–373.
– –, 2020: Kollokationen – Mehrwortverbindungen mit semantisch-pragmatischem Eigenwert. Brücken überbrücken in der Literatur- und Sprachwissenschaft. Ed. Saša Jazbec et al. Hamburg: Verlag Dr. Kovač. 143–154.
Joanna TARGOŃSKA, 2019: Kollokationskompetenz vs. Sprachfertigkeiten bzw. andere Sprachkompetenzen – ein Forschungsüberblick. Glottodidactica. An International Journal of Applied Linguistics 46/1, 179–220.
Marija TURK, 2000: Višečlani izrazi s desamantiziranom sastavnicom kao nominacijske jedinice. Riječki filološki dani 3: Zbornik radova. Hrsg. Diana Stolac. Rijeka: Filozofski fakultet Sveučilišta u Rijeci. 477–486.
Mária VAJIČKOVÁ, 2019: Theoretische Aspekte der Kollokationen. Kollokationen im Sprachsystem und Sprachgebrauch. Ein Lehrbuch. Ed. Peter Ďurčo et al. Nümbrecht: Kirsch Verlag. 11–45
Skaistė VOLUNGEVIČIENĖ, 2008: Metaphorische Kollokation: Zwischen Metapher und Phraseologismus. Kalbotyra 59/3, 1392–1517.
Duden online. Abgerufen am 20.10.2021: https://www.duden.de/rechtschreibung/ernten.
Copyright (c) 2022 University of Maribor Press
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
Copyrights
Authors of accepted manuscripts will retain copyright in their work, but will assign to Slavia Centralis the permanent right to electronically distribute their article. Authors may republish their work (in print and/or electronic format) as long as they acknowledge Slavia Centralis as the original publisher. Authors may also share the published version on their own websites, departmental webpages, or institutional repositories.
Plagiarism Policy
Slavia Centralis is a non-commercial, open access, electronic research journal. As such it pledges to uphold certain ethical principles regarding confidentiality, originality and intellectual fair play. Slavia Centralis takes copyright infringement and plagiarism very seriously and all submissions may be checked with duplication detection software.
Authors must:
- Ensure that all work submitted is original, fully referenced and that all authors are represented accurately. The submission must be exclusive and not under consideration elsewhere.
- Obtain all permissions from copyright owners for 3rd party material (e.g. quotations, illustrations, tables, etc.).