Potrč v Pleteršnikovem slovarju (Roman Na kmetih, 1954)
Povzetek
Prispevek na osnovi primerjalne analize prikazuje besedje, zapisano v Potrčevem romanu Na kmetih iz leta 1954, in zapise v Pleteršnikovem Slovensko-nemškem slovarju iz let 1894–1895. Glede na Potrčev slovarček 89 narečnih geselskih iztočnic na koncu romana je iz analize razvidno, da 52 od teh izkazuje narečno rabo v Pleteršnikovem slovarju.
Prenosi
Literatura
Ivan POTRČ, 2004: Na kmetih. Ljubljana: DZS.
Republika Slovenija. Arhivsko spletno mesto: http://www.arhiv.svlr.gov.si/si/delovna_podrocja/podrocje_lokalne_samouprave/pokrajine/pokrajine_arhiv/index.html. Pridobljeno 10. 5. 2014.
Wikipedia: http://sl.wikipedia.org/wiki/Ivan_Potrč. Pridobljeno 10. 5. 2014.
Wikipedia: http://sl.wikipedia.org/wiki/Štajerska_(vojvodina). Pridobljeno 10. 5. 2014.
Wikipedia: http://sl.wikipedia.org/wiki/Pokrajine_v_Sloveniji. Pridobljeno 10. 5. 2014.
________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Jožica ČEH, 2006a: Dialektizmi v Potrčevi prozi. Diahronija in sinhronija v dialektoloških raziskavah. Ur. M. Koletnik, V. Smole. Maribor: Slavistično društvo Maribor. (Zora 41). 183–189.
– –, 2006b: O Potrčevi predvojni pripovedni prozi. Ljubljana: JiS (Tisk. izd.) 51/5, [15]–23. http://www.jezikinslovstvo.com/pdf/2006-05-Razprave-JozicaCeh.pdf. Pridobljeno 10. 5. 2014.
Jožica ČEH STEGER, 2012: O Potrčevi zgodnji kratki prozi. Spremna študija. Ivan Potrč: Prepovedano življenje. Maribor: Litera. (Knjižna zbirka Piramida). 277–304.
Doris DEBENJAK, 2003: Veliki nemško-slovenski slovar [Elektronski vir]. Ljubljana: DZS.
Bogomil GERLANC, 1969: Roman Ivana Potrča v angleščini. Primorski dnevnik, 10. 8. 1969.
France KOBLAR, 2013: Potrč Ivan. Slovenski biografski leksikon. 1925–1991. http://ezb.ijs.si/fedora/get/sbl:2245/VIEW/. Pridobljeno 10. 5. 2014.
Mihaela KOLETNIK, 2007: Besedje v severovzhodnem narečnem prostoru. Besedoslovne spremembe slovenskega jezika skozi čas in prostor. Maribor: Slavistično društvo. (Zora 49). 347–423.
Rudolf KOLARIČ, 1956: Središka govorica in spodnjeprleški govor. Ljubljana: Slavistična revija 9, 162–170.
– –, 1968: Prleško narečje. Svet med Muro in Dravo: ob stoletnici 1. slovenskega tabora v Ljutomeru 1868–1968. Ur. V. Vrbnjak. Maribor: Obzorja. 630–650. Krajevni leksikon Slovenije, 1995: Ljubljana: DZS. 313–315.
Tine LOGAR, Jakob RIGLER, 1993: Karta slovenskih narečij. Karto priredila: Tine Logar in Jakob Rigler na osnovi Ramovševe Dialektološke karte slovenskega jezika, novejših raziskav in gradiva Inštituta za slovenski jezik ZRC SAZU. Besedilo: Tine Logar. Ljubljana: Založba Mladinska knjiga. Zvd.
Dušan MEVLJA, 1993: Ivan Potrč – osemdesetletnik. Knjižni razgledi 10, 15 (19. 1. 1993).
Maks PLETERŠNIK, 2006: Slovensko-nemški slovar: (1894–1895). Elektronski vir, CD ROM. Ur. Metka Furlan, Helena Dobrovoljc in Helena Jazbec. Transliterirana izd. Ljubljana: Založba ZRC, ZRC SAZU: Amebis. http://isjfr.zrc-sazu.si/pletersnik/. Pridobljeno 10. 5. 2014.
Bernard RAJH, 1999: Nekatere naglasne premene v oblikoslovju severozahodnega prleškega govora. Logarjev zbornik: referati s 1. mednarodnega dialektološkega simpozija v Mariboru. Ur. Zinka Zorko, Mihaela Koletnik. Maribor: Slavistično društvo. (Zora 8). 137–147.
– –, 2001: Cerkvenjaški govor. Podobe kraja: zbornik Občine Cerkvenjak. Ur. Bernard Rajh, Marjan Toš. Cerkvenjak: Občina: Slovenskogoriški forum. 259–277
– –, 2002: Gradivo za severozahodnoprleški narečni slovar. Med dialektologijo in zgodovino slovenskega jezika: ob življenjskem in strokovnem jubileju prof. dr. Martine Orožen. Ur. Marko Jesenšek, Bernard Rajh, Zinka Zorko. Maribor: Slavistično društvo Maribor. (Zora 18). 117–123.
– –, 2003: Besedje in besedne zveze v severozahodnoprleškem govoru. Glasoslovje, besedoslovje in besedotvorje v delih Jakoba Riglerja. Ur. Zinka Zorko, Mihaela Koletnik.
Maribor: Slavistično društvo Maribor. (Zora 25). 118–134.
– –, 2004a: Vzhodnoštajersko besedje v Pleteršnikovem slovarju. Besedoslovne lastnosti slovenskega jezika: slovenska zemljepisna imena. Ur. Marko Jesenšek. Ljubljana: Slavistično društvo Slovenije; Pišece: Društvo Pleteršnikova domačija. 225–230.
– –, 2004b. Besedno prevzemanje iz nemščine v severozahodnoprleški govor. Ann, Ser. hist. sociol. 14/ 1, 195–202, zvd.
– –, 2005: Severozahodnoprleška osebna imena. Knjižno in narečno besedoslovje slovenskega jezika. Ur. Marko Jesenšek. Maribor: Slavistično društvo Maribor. (Zora 32). 98–105.
– –, 2006: Glagoli v severozahodnoprleškem govoru. Diahronija in sinhronija v dialektoloških raziskavah. Ur. Mihaela Koletnik, Vera Smole. Maribor: Slavistično društvo Maribor. (Zora 41). 399–406.
– –, 2008. Tipologija in razvrstitev naglašenih samoglasnikov v severozahodnoprleškem govoru. Škrabčeva misel VI. Zbornik s simpozija 2007. Ur. Jože Toporišič. Nova Gorica: Frančiškanski samostan Kostanjevica. [81]–99.
– –, 2010: Gúčati po antùjoško: gradivo za narečni slovar severozahodnoprleškega govora. Maribor: Mednarodna založba Oddelka za slovanske jezike in književnosti, Filozofska fakulteta. (Zora 73).
Bernard RAJH, Melita ZEMLJAK JONTES, 2005: Instrumentalno-slušna določitev samoglasniških sestavov obrobnega prleškega govora. Glas. ZRS Koper 10/3, 32.
Fran RAMOVŠ, 1931: Dialektološka karta slovenskega jezika. Rektorat Univerze kralja Aleksandra I – J. Blasnika nasl. Ljubljana: Univerzitetna tiskarna.
– –, 1935: Historična gramatika slovenskega jezika VII. Dialekti. Ljubljana: Učiteljska tiskarna.
Jakob RIGLER, 1981: Videm ob Ščavnici (OLA 20). Fonološki opisi srpskohrvatskih/hrvatskosrpskih, slovenačkih i makedonskih govora obuhvaćenih opšteslovenskim lingvističkim atlasom. Ur. Pavle Ivić idr. Sarajevo: Akademija nauka i umjetnosti Bosne i Hercegovine. 173–177.
Jožica ŠKOFIC, 2004: Fonološki opis govora Juršincev v Slovenskih goricah (SLA 378). 103–119. file:///C:/Users/Uporabnik/Downloads/URN-NBN-SI-doc-JO00WRK5. pdf. Pridobljeno 10. 4. 2014.
Bojan ŠTIH, 1954: Ivan Potrč – Na kmetih. Naša sodobnost 2/9, 848–856.
Alenka VALH LOPERT, Mihaela KOLETNIK, 2011: Mariborščina kot identitetni dejavnik v radijskem diskurzu. Časopis za zgodovino in narodopisje 82=47/1, 121–134
Alenka VALH LOPERT, Melita ZEMLJAK JONTES, 2013: Potrčev roman Na kmetih v Pavlovićevem celovečernem filmu Rdeče klasje. Časopis za zgodovino in narodopisje 84=49/2–3, 169–202.
Zinka ZORKO, 1998: Haloško narečje in druge dialektološke študije. Maribor: Slavistično društvo Maribor. (Zora 6).
– –, 2009: Narečjeslovne razprave o koroških, štajerskih in panonskih govorih. Maribor: Filozofska fakulteta, Mednarodna založba Oddelka za slovanske jezike in književnosti.
Copyright (c) 2015 Univerzitetna založba Univerze v Mariboru
To delo je licencirano pod Creative Commons Priznanje avtorstva-Nekomercialno 4.0 mednarodno licenco.
Avtorske pravice
Avtorji sprejetih prispevkov ohranijo avtorske pravice svojega besedila, obenem pa uredništvu revije Slavia Centralis priznavajo pravico do elektronske distribucije prispevka. Avtorji lahko svoje besedilo (v natisnjeni ali elektronski verziji) ponovno objavijo zgolj ob navedbi prvotne objave v reviji Slavia Centralis. Avtorji lahko objavljeno besedilo dodajo tudi na osebno spletno stran, oddelčno spletno stran ali na institucionalne repozitorije.
Plagiatorstvo
Slavia Centralis je nekomercialna in prosto dostopna mednarodna znanstvena revija. Kot taka je zavezana etičnim načelom glede zaupnosti, izvirnosti in intelektualne poštenosti. Kršenje avtorskih pravic in plagiatorstvo obravnava zelo resno, zaradi česar z ustrezno programsko opremo preverja morebitno podobnost z vsebino drugih besedil.
Avtorji morajo upoštevati naslednje:
Predloženo besedilo mora biti izviren znanstveni članek. Vsi viri morajo biti korektno navedeni. Besedilo ne sme biti istočasno predloženo uredniški presoji drugih publikacij.
Za vključeno gradivo (citati, ilustracije, tabele ipd.) je treba pridobiti ustrezna dovoljenja, ki izhajajo iz avtorskih pravic.
Objava v reviji Slavia Centralia ne predvideva plačila.