Motiv identitete v romanih Frančiška in Prijateljstvo pisatelja Fulvia Tomizze
Povzetek
Motiv identitete, predvsem obmejne identitete, ima v romanih pisatelja Fulvia Tomizze pomembno mesto, saj mu kot pisatelju meje, kot se je sam imenoval, predstavlja rdečo nit v življenju in delu na literarnem področju. V romanih Prijateljstvo in Frančiška se zaradi njegove dvojne identitete pokaže njegova sposobnost objektivnega vrednotenja skupin ljudi, ki se v določenih posebnih okoliščinah znajdejo v podrejenem oz. nadrejenem položaju. Razprava skuša pokazati pisateljev human čut do ljudi, ki se znajdejo v manjšinskem položaju, in njegovo literarno zavzemanje za boljše odnose med italijanskim in slovenskim narodom.
Prenosi
Literatura
Stane JUŽNIČ, 1993: Identiteta. Ljubljana: Fakulteta za družbene vede.
Majda KAUČIČ BAŠA, 2007: Ohranjanje slovenščine med Slovenci na Tržaškem. Živeti mejo. Ur. Miran Košuta. Trst: Slavistično društvo Slovenije. (Zbornik Slavističnega društva Slovenije, 18). 193–20.
Marjan KEMPERLE, 1982: Tomizza o Dedinji, Mladoporočencih in še kom. Primorski dnevnik 18, 22. 1. 1989.
Miran KOŠUTA, 1996: Krpanova sol. Ljubljana: Cankarjeva založba.
– –, 2002: Ljubiti Frančiško. Primorska srečanja 257/258, 38–41.
Ketty KOVAČIČ POLDRUGOVAC, 2009: Spezzoni d’ archivio. Pridobljeno 1. 9. 2011, http://tvslo.si/predvajaj/tomizza/ava2.76591268/
Kaja KRALJEVIČ, 2012: Pravičnost, upognjena pod profitom izgublja tla pod nogami. Pridobljeno 3. 7. 2012, http://www.mambo.si/video/260099-pravicnost-upognjena-pod--profitom-izgublja-tla
Jan MORRIS, 2011: Trst in kaj pomeni nikjer. (Prevedla Staša Grahek.) Ljubljana: Cankarjeva založba.
Josip OSTI, 2002: Slovenci v prozi Fulvia Tomizze. Sodobnost 1, 115–120.
Marija PIRJEVEC, 2011: Tržaški književni razgledi. Trst: Mladika.
Milan RAKOVEC, 2012: Vsi smo manjšinci. Primorske novice 15, 19. 1. 2012.
Gian Antonio STELLA, 1992: Pogovor s Fulviom Tomizzo po srcu Italijan, po duši Slovan. Primorska srečanja 128/129, 11–15.
Ana TOROŠ, 2011: Podoba Trsta in Tržaškega v slovenski in italijanski poeziji prve polovice 20. stoletja. Nova Gorica: Univerza v Novi Gorici.
Fulvio TOMIZZA, 2002: Frančiška. (Prevedel Miran Košuta.) Trst: Založništvo tržaškega tiska.
– –, 1981: Prijateljstvo. (Prevedel Jože Stabej.) Ljubljana: Državna založba Slovenije. Razmišljanja o pravici kot o iluziji ali utopiji. Primorski dnevnik 121, 24. 5. 2012.
Ciril ZLOBEC, 2011: Vse daljave niso daleč. Ur. Alina Carli in Martina Kafol. Trst: Založništvo tržaškega tiska. 187–188.
Copyright (c) 2013 Univerzitetna založba Univerze v Mariboru
To delo je licencirano pod Creative Commons Priznanje avtorstva-Nekomercialno 4.0 mednarodno licenco.
Avtorske pravice
Avtorji sprejetih prispevkov ohranijo avtorske pravice svojega besedila, obenem pa uredništvu revije Slavia Centralis priznavajo pravico do elektronske distribucije prispevka. Avtorji lahko svoje besedilo (v natisnjeni ali elektronski verziji) ponovno objavijo zgolj ob navedbi prvotne objave v reviji Slavia Centralis. Avtorji lahko objavljeno besedilo dodajo tudi na osebno spletno stran, oddelčno spletno stran ali na institucionalne repozitorije.
Plagiatorstvo
Slavia Centralis je nekomercialna in prosto dostopna mednarodna znanstvena revija. Kot taka je zavezana etičnim načelom glede zaupnosti, izvirnosti in intelektualne poštenosti. Kršenje avtorskih pravic in plagiatorstvo obravnava zelo resno, zaradi česar z ustrezno programsko opremo preverja morebitno podobnost z vsebino drugih besedil.
Avtorji morajo upoštevati naslednje:
Predloženo besedilo mora biti izviren znanstveni članek. Vsi viri morajo biti korektno navedeni. Besedilo ne sme biti istočasno predloženo uredniški presoji drugih publikacij.
Za vključeno gradivo (citati, ilustracije, tabele ipd.) je treba pridobiti ustrezna dovoljenja, ki izhajajo iz avtorskih pravic.
Objava v reviji Slavia Centralia ne predvideva plačila.