Besedje stare kmečke delovne šege na Koroškem – steljeraje
Povzetek
V prispevku v obliki narečnega slovarja predstavljam besedje stare koroške kmečke delovne šege – steljeraje. Izhodišče je DVD-posnetek, ki so ga naredili domačini na kmetiji Golak na Dolgi Brdi pri Prevaljah na Koroškem leta 2007. Koroško mežiško delovno besedje s področja steljeraje je primerjano s koroškim podjunskim.
Prenosi
Literatura
Tina ZAGERNIK, 2001: Besedje koroškega delovnega običaja steljeraje na Strojni
(diplomsko delo). Mentorica: dr. Vera Smole. Ljubljana: Univerza v Ljubljani, Filozofska fakulteta, Oddelek za slovanske jezike in književnosti.
_______________________
Martin AHLIN, Ljudmila BOKAL idr., 2005: Slovar slovenskega knjižnega jezika z Odzadnjim slovarjem slovenskega jezika in Besediščem slovenskega jezika z oblikoslovnimi podatki (elektronski vir). Elektronska izd. na plošči CD-ROM. Ljubljana: DZS.
Anja BENKO, 2008: Podjunsko besedje v zbirki Luke Sienčnika (1904–1989) in danes na Strojni. Ur. Miran Košuta. Slovenščina med kulturami. Ljubljana: Slavistično društvo Slovenije. 219–233.
France BEZLAJ, 1976–2007: Etimološki slovar slovenskega jezika. Ljubljana: Mladinska knjiga.
Doris DEBENJAK, Božidar DEBENJAK, Primož DEBENJAK, 2003: Veliki nemško-slovenski slovar (elektronski vir). Elektronska izd. na plošči CD-ROM, 2. prenovljena izdaja. Ur. Branko Madžarevič, Polonca Kocjančič. Ljubljana: DZS.
Peter FICKO, 1965: Skupni delovni običaji. Med Peco in Pohorjem. Ur. Rajko Poberžnik. Maribor: Založba Obzorja Maribor. 147–171.
Janez GRADIŠNIK, 1997: Nemško-slovenski slovar/Slovensko-nemški slovar. Maribor: Založba Obzorja.
Marc L. GREENBERG, 2002: Zgodovinsko glasoslovje slovenskega jezika. Maribor: Aristej.
Mihaela KOLETNIK, 2008: Panonsko lončarsko in kmetijsko izrazje ter druge dialektološke razprave. Maribor: Mednarodna založba Oddelka za slovanske jezike in književnosti, Filozofska fakulteta.
Dušica KUNAVER, 1999: Čar kruha v slovenskem ljudskem izročilu. Ljubljana: samozal. D. Kunaver, Zavod za tehnično izobraževanje.
Tine LOGAR, 1993: Slovenska narečja. Ljubljana: Mladinska knjiga.
– –, 1996: Dialektološke in jezikovnozgodovinske razprave. Ljubljana: Znanstvenoraziskovalni center SAZU, Inštitut za slovenski jezik Frana Ramovša.
Janez MIKIC, 1974: Govor vasi Šentanel (diplomsko delo). Ljubljana: Filozofska fakulteta v Ljubljani.
Karla ODER, 1992: Etnološka topografija slovenskega etničnega ozemlja – 20. stoletje. Ljubljana: Znanstveni inštitut Filozofske fakultete.
Maks PLETERŠNIK, 2006: Slovensko-nemški slovar (1894–1895). Transliterirana izdaja. Ur. Metka Furlan, Helena Dobrovoljc, Helena Jazbec. Ljubljana: Založba ZRC, ZRC SAZU, Amebis.
Marko SNOJ, 1997: Slovenski etimološki slovar. Ljubljana: Mladinska knjiga.
Hildegard STRIEDTER TEMPS, 1963: Deutsche Lehnwörter im Slovenischen. Berlin: Osteuropa-Institut Berlin, Berlin-Dahlem.
Matej ŠEKLI, 2005: Odraz medjezikovnih stikov v poimenovanjih za vaške poklice in dejavnosti v nadiškem narečju. Ur. Marko Stabej. Večkulturnost v slovenskem jeziku, literaturi in kulturi. Ljubljana: Center za slovenščino kot drugi/tuji jezik pri Oddelku za slovenistiko Filozofske fakultete. 176–181.
Jože TOPORIŠIČ, 1992: Enciklopedija slovenskega jezika. Ljubljana: Cankarjeva založba.
Zinka ZORKO, 1995: Narečna podoba Dravske doline. Maribor: Kulturni forum (Zbirka Piramida; 3).
– –, 1998: Haloško narečje in druge dialektološke študije. Maribor: Slavistično društvo (Zora 6).
– –, 2002: Podjunski govor Strojne na Koroškem. Med dialektologijo in zgodovino slovenskega jezika. Ur. Marko Jesenšek, Bernard Rajh, Zinka Zorko. Maribor: Slavistično društvo (Zora 18). 35–51.
– –, 2002: Slovenska obmejna narečja. Zbornik slavističnega društva Slovenije 13. Ur. Marko Jesenšek. Ljubljana: Slavistično društvo Slovenije. 17–41.
– –, 2009: Koroško mežiško narečje v luči novih glasoslovnih raziskav. Slavia Centralis št. 2, letnik II. 33–49.
Herbert Ernst Wiegand, 2002: Altes und Neues zur Mediostruktur in Printwörterbüchern. Lexicographica 18. 168–252.
– –, 2005: Über die Datenakzessivität in Printwörterbüchern. Einblicke in neuere Entwicklungen einer Theorie der Wörterbuchform. Lexikos 15. 196–230.
Herbert Ernst WIEGAND, Vida JESENŠEK, 2006: O družbeni odgovornosti znanstvene leksikografije. Ur. Marko Jesenšek in Zinka Zorko. Jezikovna predanost: akademiku prof. dr. Jožetu Toporišiču ob 80-letnici. Maribor: Slavistično društvo (Zora; 44), Ljubljana: SAZU. 361–379.
Copyright (c) 2010 Univerzitetna založba Univerze v Mariboru
To delo je licencirano pod Creative Commons Priznanje avtorstva-Nekomercialno 4.0 mednarodno licenco.
Avtorske pravice
Avtorji sprejetih prispevkov ohranijo avtorske pravice svojega besedila, obenem pa uredništvu revije Slavia Centralis priznavajo pravico do elektronske distribucije prispevka. Avtorji lahko svoje besedilo (v natisnjeni ali elektronski verziji) ponovno objavijo zgolj ob navedbi prvotne objave v reviji Slavia Centralis. Avtorji lahko objavljeno besedilo dodajo tudi na osebno spletno stran, oddelčno spletno stran ali na institucionalne repozitorije.
Plagiatorstvo
Slavia Centralis je nekomercialna in prosto dostopna mednarodna znanstvena revija. Kot taka je zavezana etičnim načelom glede zaupnosti, izvirnosti in intelektualne poštenosti. Kršenje avtorskih pravic in plagiatorstvo obravnava zelo resno, zaradi česar z ustrezno programsko opremo preverja morebitno podobnost z vsebino drugih besedil.
Avtorji morajo upoštevati naslednje:
Predloženo besedilo mora biti izviren znanstveni članek. Vsi viri morajo biti korektno navedeni. Besedilo ne sme biti istočasno predloženo uredniški presoji drugih publikacij.
Za vključeno gradivo (citati, ilustracije, tabele ipd.) je treba pridobiti ustrezna dovoljenja, ki izhajajo iz avtorskih pravic.
Objava v reviji Slavia Centralia ne predvideva plačila.