Pokreti za obnovu jezika u srednjoj Europi
Izrada stručne terminologije u srednjoeuropskim jezicima
Povzetek
Članek govori o skupnih korenih velikih srednjeevropskih jezikovnoprenovitvenih gibanj pri Čehih, Madžarih in Hrvatih. Prikazana so glavna načela bogatitve besedišča, predvsem strokovne terminologije. Dokumentirani so medsebojni vplivi češke, madžarske in hrvaške leksikografije. Konkretno so analizirani primeri lučba (kemija, vegytan, Mischkunst-Scheidekunst), brzojav (Drahtmeldung, sürgöny), prirodopis, prirodoslovlje (Naturkunde, Naturlehre, természetrajz, természettan).
Prenosi
Literatura
Johann Christian August HEYSE, 1910: Dr. Joh. Christ. Aug. Heyses allgemeines verdeutschendes und erklärendes Fremdwörterbuch... Neunzehnte Original-Ausgabe. Hannover und Leipzig.
Daniel JENISCH, 1796: Philosophisch-kritische Vergleichung und Würdigung von vierzehn ältern und neuern Sprachen Europens … Berlin, bei Friedrich Mauser.
Juridisch-politische Terminologie für die slawischen Sprachen Oesterreichs. Deutsch-böhmische Separat-Ausgabe. Wien. 1850.
Velimir MIHAJLOVIĆ, 1984: Posrbice od Orfelina do Vuka. II (P–Š). Novi Sad.
Richard PRAŽÁK, 1983: Zur Typologie der tschechischen und slowakischen neologischen Bewegung im Vergleich zu der Entwicklung bei den Magyaren und Rumänen. Aufklärung und Nationen im Osten Europas. Hrsg. von László Sziklay. Corvina Budapest.
Matthias RAMMELMEYER, 1975: Deutsche Lehnübersetzungen im Serbokroatischen. Wiesbaden.
Német-Magyar Tudományos Műszótár a csász. Kir. Gymnasiumok és Reáliskolák számára. A cs. kir. Cultus és közoktatási ministeriumtól e végre kinevezett bizottmány által. Deutsch-ungarische wissenschaftliche Terminologie. 1858.
Vilmos TOLNAI, 1929: A nyelvújítás. Budapest.
Copyright (c) 2009 Univerzitetna založba Univerze v Mariboru
To delo je licencirano pod Creative Commons Priznanje avtorstva-Nekomercialno 4.0 mednarodno licenco.
Avtorske pravice
Avtorji sprejetih prispevkov ohranijo avtorske pravice svojega besedila, obenem pa uredništvu revije Slavia Centralis priznavajo pravico do elektronske distribucije prispevka. Avtorji lahko svoje besedilo (v natisnjeni ali elektronski verziji) ponovno objavijo zgolj ob navedbi prvotne objave v reviji Slavia Centralis. Avtorji lahko objavljeno besedilo dodajo tudi na osebno spletno stran, oddelčno spletno stran ali na institucionalne repozitorije.
Plagiatorstvo
Slavia Centralis je nekomercialna in prosto dostopna mednarodna znanstvena revija. Kot taka je zavezana etičnim načelom glede zaupnosti, izvirnosti in intelektualne poštenosti. Kršenje avtorskih pravic in plagiatorstvo obravnava zelo resno, zaradi česar z ustrezno programsko opremo preverja morebitno podobnost z vsebino drugih besedil.
Avtorji morajo upoštevati naslednje:
Predloženo besedilo mora biti izviren znanstveni članek. Vsi viri morajo biti korektno navedeni. Besedilo ne sme biti istočasno predloženo uredniški presoji drugih publikacij.
Za vključeno gradivo (citati, ilustracije, tabele ipd.) je treba pridobiti ustrezna dovoljenja, ki izhajajo iz avtorskih pravic.
Objava v reviji Slavia Centralia ne predvideva plačila.