Jezikovna izoliranost slovenščine v izseljenskih skupnostih – primer slovenske skupnosti v Torontu

  • Tadej Kralj OŠ narodnega heroja Rajka Hrastnik
Ključne besede: slovenska izseljenska skupnost v Torontu, predstavniki prve generacije, slovenski jezik, konzervirani jezik

Povzetek

Slovenska skupnost v Torontu obstaja od 50. let prejšnjega stoletja, ko so se člani skupnosti začeli združevati v slovenskih cerkvah (Župnija Marije Pomagaj, Župnija Brezmadežne s čudodelno svetinjo) in z društvenimi dejavnostmi ohranjati slovenski jezik, kakršnega so uporabljali ob odhodu iz matične domovine. V novem okolju so slovenščino v največji meri uporabljali v družinskem okolju in slovenski skupnosti. Posledično se jezik med njimi ni spreminjal, kot se je v domovini. Namen članka je predstaviti izoliranost slovenščine kot dediščinskega jezika. Pri vsakdanjem sporazumevanju med predstavniki prve (in tudi druge) generacije se ta kaže zlasti v rabi t. i. konzerviranega jezika, tj. zastarelih besed oz. besed, ki so danes v Sloveniji redkeje v rabi, in simbolični funkciji jezika, v katerem se ljudske pesmi in molitveni obrazci ohranjajo kot t. i. konzervirana tradicija.

Prenosi

Podatki o prenosih še niso na voljo.

Biografija avtorja

Tadej Kralj, OŠ narodnega heroja Rajka Hrastnik

Hrastnik, Slovenija. E-pošta: tadej.kralj@osnhr.si

Literatura

Jan BLOMMAERT, 2008: Grassroots Literacy. Writing, Identity and Voice in Central Africa. London: Routledge.
Michael CLYNE, 1991: Community Languages: The Australian Experience. Cambridge: Cambridge University Press.
Jim CUMMINS, 2014: Mainstreaming plurilingualism: Restructing Heritage Language Provision in Schools. Rethinking Heritage Language Education. Ur. Peter Pericles Trifonas in Themistoklis Aravossitas. Cambridge: Cambridge University Press. 1–19.
Alenka ČUŠ, 2017: Pomen vzgoje in izobraževanja za vitalnost slovenske skupnosti v Torontu. Doktorska disertacija. Koper: Fakulteta za humanistične študije.
Quentin DIXON, Jing ZHAO, Blanca QUIROZ, Jeeyoung SHIN 2012: Home and community factors influencing bilingual children’s ethnic language vocabulary development. International Journal of Bilingualism 16, 542–546.
Marjan DRNOVŠEK, 2004: Osebno in javno v izseljenski korespondenci. Dve domovini 20, 113–151.
John EDWARDS, 2013: Language and Identity: Key topics in sociolinguistics. Cambridge: Cambridge University Press.
Rado GENORIO, 1989: Slovenci v Kanadi. Ljubljana: Inštitut za geografijo Univerze Edvarda Kardelja.
Marjetka GOLEŽ KAUČIČ, 2014: Avgusta Danilova, interpretka ljudskih in umetnih pesmi na gramofonskih ploščah med identifikacijo, hibridizacijo in popularizacijo izročila. Traditiones 43/2, 191–211.
Cvetka KOCJANČIČ, 1998: Združevanje kanadskih Slovencev. Dve domovini 9, 149–160.
Tadej KRALJ, 2020a: Slovenščina kot dediščinski jezik v slovenski skupnosti v Torontu. Jezik in slovstvo 65/1, 49–63.
Tadej KRALJ, 2020b: Ljudska pesem iz Prekmurja kot dejavnik ohranjanja slovenščine v Torontu. Glasnik Slovenskega etnološkega društva 60/1, 68–77.
Tadej KRALJ, 2023: Slovenščina v Torontu in okolici nekoč in danes. (Mednarodna knjižna zbirka Zora, 153). Maribor: Univerzitetna založba Maribor.
Rebeka KUNEJ, 2012: Štajeriš: Podoba in kontekst slovenskega ljudskega plesa. Ljubljana: Založba ZRC, ZRC SAZU.
William LABOV, 1984: Field Methods of the Project in Linguistic Change and Variation. Language in Use. Ur. John Baugh in Joel Sherzer. Englewood Cliffs: Prentice Hall, 28–66.
Marina LUKŠIČ - HACIN, 1995: Ko tujina postane dom: resocializacija in narodna identiteta pri slovenskih izseljencih. (Zbirka Sophia, 7). Ljubljana: Znanstveno in publicistično središče.
Marjeta PISK, 2018: Vi čuvarji ste obmejni: pesemska ustvarjalnost Goriških brd v procesih nacionalizacije kulture. Ljubljana: Založba ZRC SAZU.
Maria POLINSKY, 2018: Heritage language and their speakers. University of Maryland, MD.
Stanislav POSPEH, 2009: Slovenska imigracija v Kanadi. Magistrsko delo. Ljubljana: Fakulteta za družbene vede.
Urška STRLE, 2007: Odnos slovenskih izseljencev v Kanadi do matične domovine po drugi svetovni vojni. Dve domovini 26, 117–141.
Urška STRLE, 2009: Bila je preprosto sreča, da sem prišla v Kanado: O razlogih za selitve skozi Stankino življenjsko zgodbo. Krila migracij: Po meri življenjskih zgodb. Ur. Mirjam Milharčič Hladnik in Jernej Mlekuž. Ljubljana: Založba ZRC, ZRC SAZU. 89–117.
Nada ŠABEC, 2021: Slovene Immigrants and their Descendants in North America: Faces of Identity. (Mednarodna knjižna zbirka Zora, 144). Maribor: Univerzitetna založba Maribor.
Milica TREBŠE - ŠTOLFA, 2001: Slovenci in njihove organizacije v Kanadi. Slovensko izseljenstvo: zbornik ob 50-letnici Slovenske izseljenske matice. Ljubljana: Združenje Slovenska izseljenska matica. 216–219.
Helen WHITE, 2023: Dialectal Developments nad Comparison: Norwegian Dialects in the U.S. nad Norway. Individual Major in Applied Linguistics. Concentrations in Educational Studies (TEFL).

Jože GREGORIČ, 2015: Kostelski slovar. Elektronska objava. Ljubljana: Inštitut za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU. www.fran.si (2. 9. 2024).
Anton JANEŽIČ, 1854: Slovenska slovnica s kratkim pregledom slovenskega slovstva ter malim cirilskim in glagolskim berilom za Slovence. http://books.google.si/books?id=iwtAAAAYAAJ&printsec=frontcover&dq=jane%C5%BEi%C4%8D+slovnica&hl=sl&sa=X&ei=7BX6Uc6KEKeD4gSisoEg&redir_esc=y#v=onepage&q=jane%C5%BEi%C4%8D%20slovnica&f=false (24. 9. 2024).
Anton LESAR, 1863: Slovenska slovnica v spregledih. Ljubljana.
SSKJ = Slovar slovenskega knjižnega jezika. Druga, dopolnjena in deloma prenovljena izdaja. Elektronska objava. Ljubljana: Inštitut za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU, 2014. www.fran.si (2. 9. 2024).
Maria MUHIC, 2017: Predstavnica slovenske skupnosti v Torontu. Ustno izročilo. Zvočni zapis pri avtorju.
Arhivski vir. Mapa 319, 1959: Glasbenonarodopisni inštitut ZRC SAZU, Zbirka terenskih zapisov dr. Franceta Cigana. Toronto.
Objavljeno
2024-12-19
Kako citirati
Kralj T. (2024). Jezikovna izoliranost slovenščine v izseljenskih skupnostih – primer slovenske skupnosti v Torontu. Slavia Centralis, 17(2), 244-260. https://doi.org/10.18690/scn.17.2.244-260.2024