Funkcija frazema u online novinama na temu globalne krize
Povzetek
Frazemi se pojavljajo v vsakdanjem govoru in različnih vrstah besedil, kjer opravljajo raznolike funkcije, kot so pojasnjevanje, argumentacija, manipulacija, izražanje čustev, ocenjevanje, konstituiranje besedila ipd. (prim. Skog-Södersved 2007: 270–274). V prispevku je raziskana uporaba frazemov v hrvaških in nemških spletnih časopisih, ki obravnavajo globalno krizo, povzročeno zaradi pandemije, vojne in inflacije. Pri tem so preverjena naslednja raziskovalna vprašanja: Kateri frazemi se najpogosteje uporabljajo? Kakšen je namen uporabe teh frazemov? V katerih delih besedila se pojavljajo? Kdo najpogosteje uporablja frazeme? Kakšne so medjezikovne razlike pri rabi frazemov v hrvaškem in nemškem jeziku? Cilj raziskave je ugotoviti medjezikovne razlike in podobnosti pri uporabi frazemov v spletnih časopisih.
Prenosi
Literatura
Klaus Dieter BAUMANN, 1998: Fachsprachliche Phänomene in den verschiedenen Sorten von populärwissenschaftlichen Vermittlungstexten. Fachsprachen. Languages for Special Purposes. HSK 14.1. Berlin. 728–735.
Monika BEDNAREK, 2006: Evaluation in Media Discourse: Analysis of a Newspaper Corpus. London, New York: Continuum.
Jan BLOMMAERT, 2005: Discourse A Critical Introduction. Cambridge: Cambridge University Press.
Marcel BROERSMA, 2007: Form. Style and journalistic strategies. An introduction. Form and Style in Journalism. Ur. M. J. Broersma. Groningen. 9–29.
Gillian BROWN, George YULE, 1983: Discourse Analysis. Cambridge: Cambridge University Press.
Harald BURGER, 1987: Funktionen von Phraseologismen in den Massenmedien. Aktuelle Probleme der Phraseologie. Ur. H. Burger, R. Zett. Bern. 11–28.
Harald BURGER, 2004: Phraseologie- Kräuter und Rüben? Traditionen und Perspektiven der Forschung. Wortverbindungen – mehr oder weniger fest. Ur. K. Steyer. Berlin, New York: Walter de Gruyter. 19–41.
Harald BURGER, 2015: Phraseologie. Eine Einführung am Beispiel des Deutschen. Berlin: Erich Schmidt Verlag.
Irina Ivanovna ČERNYŠEVA, 1980: Feste Wortkomplexe des Deutschen in Sprache und Rede. Moskau.
Dimitrij DOBROVOL’SKIJ, 1987: Textbildende Potenzen von Phraseologismen. Linguistische Studien ZISW/A 164, 69–85.
Stephan ELSPAß, 2007: Phrasemes in political speech. Phraseologie: Ein internationales Handbuch zeitgenössischer Forschung Ur. H. Burger, D. Dobrovol’skij, P. Kühn, Neal R. Norrick. (Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft, 28). Berlin, New York: Mouton de Gruyter. 284–291.
Ken FARØ, 2015: Feste Wortgruppen/Phraseologie II: Phraseme. Ur. U. Haß, P. Storjohann. Handbuch Wort und Wortschatz. Berlin, München, Boston: De Gruyter. 226–247.
Natalia FILATKINA, Sören STUMPF, Christian PFEIFFER, 2020: Introduction: Formulaic Language and New Data. Ur. E. Piirainen, N. Filatkina, S. Stumpf, Ch. Pfeiffer. Formulaic Language and New Data: Theoretical and Methodological Implications. Berlin, Boston: de Gruyter. 1–16.
Wolfgang FLEISCHER, 1997: Phraseologie der deutschen Gegenwartsprache. 2., durchges. u. erg. Aufl. Tübingen.
Silke GESTER, 2010: Phraseologismen und Sprichwörter in der modernen deutschen Sprache. Phraseologismen und Sprichwörter in der modernen deutsche Sprache. Univerzita Tomase Bati ve Zline. Libor Marek. 11–31.
Rosemarie GLÄSER, 2007: Fachphraseologie. Phraseologie: Ein internationales Handbuch zeitgenössischer Forschung. Ur. H. Burger, D. Dobrovol’skij, P. Kühn, N. R. Norrick. (Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft, 28). Berlin, New York: Mouton de Gruyter. 482–505.
Andrea HEMMI, 1994: Es muss wirksam werben, wer nicht will verderben. Kontrastive Analyse von Phraseologismen in Anzeigen-, Radio- und Fernsehwerbung. Bern: Peter Lang.
Oksana HORDII, 2021: Kommunikative und expressive Formeln des Deutschen in Internettexten: ein diskursorientierter Ansatz. Yearbook of Phraseology 12/1, 167–196.
Vida JESENŠEK, 2023: Beiträge zur deutschen und slowenischen Phraseologie und Parömiologie. Maribor: Univerzitetna založba Univerze v Mariboru.
Mareike KELLER, 2014: Phraseme im bilingualen Diskurs. »All of a sudden geht mir ein Licht auf.« Frankfurt am Main: Peter Lang.
Werner KOLLER, 1977: Redensarten. Linguistische Aspekte, Vorkommensanalysen, Sprachspiel. Tübingen.
Lutz KÖSTER, 2001: Vorsicht: Sie könnten andere mit Ihren Ansprüchen vor den Kopf stoßen. Phraseologismen in populären Kleintexten und ihr Einsatz im DaF-Unterricht. Phraseologie und Phraseodidaktik. Ur. L. Bourjot, M. Lüger, H. Helmut. Wien: Edition Praesens. 137–153.
Kathrin KUNKEL-RAZUM, 2007: Phraseme in populärwissenschaftlichen Texten. Phraseologie: Ein internationales Handbuch zeitgenössischer Forschung. Ur. H. Burger, D. Dobrovol’skij, P. Kühn, N. R. Norrick. (Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft, 28). Berlin, New York: Mouton de Gruyter. 312–315.
Heinz-Helmut LÜGER, 2001: Phraseologie und Argumentation. Phraseologie und Phraseodidaktik. Ur. L. Bourjot, M. Lüger, H. Helmut. (Beiträge zur Fremdsprachenvermittlung, Sonderheft, 4). Wien: Edition Praesens. 87–104.
Željka MATULINA, 2012: Die Verwendung von Sprichwörtern in Printmedien. Sprichwörter multilingual. Theoretische, empirische und angewandte Aspekte der modernen Parömiologie. Ur. K. Steyer. Tübingen: Narr Verlag. 227–259.
Nikolina MILETIĆ, 2023: Funktion von Metaphern beim Framing der globalen Krise. Slavia Centralis 16/1, 50–65.
Liliia MIRGALIMOVA, Gulnara GIMALETDINOVA, Liliia KHALITOVA, 2019: Transformations of Phraseological Units in Political Discourse. The Discoursal Use of Phraseological Units. Ur. E. Arsenteva. Newcastle: Cambridge Scholars Publishing. 159–173.
Klaus Dieter PILZ, 1981: Phraseologie. Redensartenforschung. Stuttgart. Janusz POCIASK, 2010: Wenn schon, denn schon. Zur Häufung von Phraseologismen in Pressetexten. Yearbook of Phraseology I. Berlin, New York: de Gruyter Mouton. 160–169.
Annette SABBAN, 2004: Zur Rolle der Phraseme für die Konstitution und Funktion des Textes. Ein Beitrag zum Konzept der textbildenden Potenzen. Wortverbindungen – mehr oder weniger fest. Ur. K. Steyer. Berlin. 238–261.
Annette SABBAN, 2007: Textbildende Potenzen von Phrasemen. Phraseologie: Ein internationales Handbuch der zeitgenössischen Forschung/Phraseology. An International Handbook of Contemporary Research. Ur. H. Burger et al. Berlin, New York: Walter de Gruyter. 237–253.
Günter SCHMALE, 2010: Ist ein idiomatischer Ausdruck immer expressiv? Korpusbasierte und fragebogengestützte Beobachtungen zu einer verbreiteten Prämisse. Yearbook of Phraseology I. Berlin, New York: de Gruyter Mouton. 97–124.
Mariann SKOG-SÖDERSVED, 2007: Phraseologismen in den Printmedien. Phraseologie: Ein internationales Handbuch der zeitgenössischen Forschung/Phraseology. An International Handbook of Contemporary Research. Ur. H. Burger et al. Berlin, New York: Walter de Gruyter. 269–275.
Mariann SKOG-SÖDERSVED, 2007: Phraseologismen in den Printmedien. Phraseologie: Ein internationales Handbuch der zeitgenössischen Forschung/Phraseology. An International Handbook of Contemporary Research. Ur. H. Burger et al. Berlin, New York: Walter de Gruyter. 269–275.
Stephan STEIN, 2007: Mündlichkeit und Schriftlichkeit aus phraseologischer Perspektive. Phraseologie: Ein internationales Handbuch zeitgenössischer Forschung. Ur. H. Burger, D. Dobrovol’skij, P. Kühn, N. R. Norrick. (Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft, 28). Berlin, New York: Mouton de Gruyter. 220–236.
Stephan STEIN, 2023: Primärsprachenunterrichtliche Phraseodidaktik aus textlinguistischer Perspektive. Didaktische Perspektiven der Phraseologie in der Gegenwart: Ansätze und Beiträge zur deutschsprachigen Phraseodidaktik in Europa. Ur. W. Mückel. Berlin, Boston: De Gruyter. 61–90.
Irena STEVOVIĆ, 2017: Nastanak frazema putem semantičkih figura. Slavia Centralis 10/2, 67–84.
Sören STUMPF, Natalia FILATKINA, 2018: Einleitung: Formelhafte Sprache in Text und Diskurs. Formelhafte Sprache in Text und Diskurs. Ur. S. Stumpf, N. Filatkina. Berlin: Walter de Gruyter. 1–12.
Anna SULIKOWSKA, 2019: Kognitive Aspekte der Phraseologie. Konstituierung der Bedeutung der Phraseologismen aus der Perspektive der Kognitiven Linguistik. Ur. A. Kątny, K. Lukas, Cz. Schatte. (Danziger Beiträge zur Germanistik, Band 57). Gdanks: Peter Lang.
Maria VAJIPKOVÁ, 2010: Textgestaltende Funktionen von Phrasemen in der Presse. Beiträge zur internationalen Phraseologiekonferenz vom 13.–16.8.2008 in Helsinki. Ur. J. Korhonen, W. Mieder, E. Piirainen, R. Piñel. Helsinki: Universität Helsinki Institut für moderne Sprachen Germanistik. 180–190.
Teun VAN DIJK, 1988: News as Discourse. Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum. Marjo VESALAINEN, 2007: Phraseme in der Werbung. Phraseologie: Ein internationales Handbuch der zeitgenössischen Forschung / Phraseology. An International Handbook of Contemporary Research. Ur. H. Burger et al. Berlin, New York: Walter de Gruyter. 292–302.
Copyright (c) 2024 Univerzitetna založba Univerze v Mariboru
To delo je licencirano pod Creative Commons Priznanje avtorstva-Nekomercialno 4.0 mednarodno licenco.
Avtorske pravice
Avtorji sprejetih prispevkov ohranijo avtorske pravice svojega besedila, obenem pa uredništvu revije Slavia Centralis priznavajo pravico do elektronske distribucije prispevka. Avtorji lahko svoje besedilo (v natisnjeni ali elektronski verziji) ponovno objavijo zgolj ob navedbi prvotne objave v reviji Slavia Centralis. Avtorji lahko objavljeno besedilo dodajo tudi na osebno spletno stran, oddelčno spletno stran ali na institucionalne repozitorije.
Plagiatorstvo
Slavia Centralis je nekomercialna in prosto dostopna mednarodna znanstvena revija. Kot taka je zavezana etičnim načelom glede zaupnosti, izvirnosti in intelektualne poštenosti. Kršenje avtorskih pravic in plagiatorstvo obravnava zelo resno, zaradi česar z ustrezno programsko opremo preverja morebitno podobnost z vsebino drugih besedil.
Avtorji morajo upoštevati naslednje:
Predloženo besedilo mora biti izviren znanstveni članek. Vsi viri morajo biti korektno navedeni. Besedilo ne sme biti istočasno predloženo uredniški presoji drugih publikacij.
Za vključeno gradivo (citati, ilustracije, tabele ipd.) je treba pridobiti ustrezna dovoljenja, ki izhajajo iz avtorskih pravic.
Objava v reviji Slavia Centralia ne predvideva plačila.