O reviji

Hieronymus, prva slovenska revija o prevajalstvu, je začela izhajati v času, ko se je obseg prevajalske dejavnosti tako v Sloveniji kot v Evropi in v svetu občutno povečal in ko je postala zavest o pomenu prevajanja in prevodov v zgodovini in sedanjosti trdnejša. Je naslednica zbirke Zbornik Društva slovenskih književnih prevajalcev (1975–2006), ki je z 31. zvezkom zaključila svoje izhajanje. V treh desetletjih svojega obstoja je bila zbirka osrednji slovenski forum za razprave o najrazličnejših vprašanjih, relevantnih za prevajanje, z zgodovinskega, teoretskega, opisnega, kritiškega in drugih zornih kotov. Hieronymus to poslanstvo nadaljuje, obenem pa si prizadeva za refleksijo o prevajanju, prevodih in z njimi povezanih pojavih razširiti v vsebinskem pogledu in tudi z upoštevanjem karseda široke palete pristopov k problematiki.

Hieronymus objavlja znanstvene razprave, strokovne članke, eseje, prispevke s prevajalskih delavnic, prevodne kritike, prevodne predloge in poročila o dejavnostih Društva slovenskih književnih prevajalcev ter kakovostne mentorirane študentske prevode. Izide enkrat letno. Od 2024 izhaja v soizdajateljstvu Društva slovenskih književnih prevajalcev in Oddelka za prevodoslovje Filozofske fakultete Univerze v Mariboru.