Regionalna lingvistična atlasa: Istriotski lingvistični atlas (ILA), Istroromunski lingvistični atlas (IRLA)
Povzetek
Avtor prispevka obravnava svoja regionalna atlasa: prvi je istriotski (ILA; izšel je leta 1998), drugi pa istroromunski (IrLA; 2002). V prvem delu članka je predstavil vprašalnico obeh atlasov in osnovne podatke o istriotščini in istroromunščini. Sledijo izbrani deli iz peres uveljavljenih jezikoslovcev, ki so pisali o ILA in IrLA. Vsi povzeti deli so v jeziku izvirnika, brez prevoda.
Prenosi
Literatura
M. CARAGIU-MARIOţEANU, 1975: Compendiu de dialectologie română (nord- şi sud-dunăreană). Bucureşti: Editura ştiiţifică şi enciclopedică.
M. CARAGIU-MARIOţEANU, Ş. GIOSU, L. IONESCU-RUXăNDOIU, R. TUDORAN, 1997: Dialectologie română. Bucureşti: Editura didactică şi pedagocică.
D. CERNECCA, 1986: Dizionario del dialetto di Valle d’Istria. Rovinj: Centro di Ricerche Storiche Rovigno.
G. A. DALLA ZONCA, 1978: Vocabolario dignanese-italiano. Padova: U.I.I.F.‑U.P.T.
DANTE: De vulgari eloquentia I, 11.
M. DEANOVIĆ, 1955: Istroromanske studije. Rad Jazu 303. Zagreb: JAZU.
L. DECARLI, 1976: Origine del dialetto veneto istriano. Padova: Edizioni Il Canto del Cigno.
I. DRPIĆ, 2004: Obogaćivanje istarskoga jezičnog mozaika. Rasprave Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje, 30. 253–304.
G. FILIPI, 1987: Di alcune parole prevenete del dialetto sloveno di Decani presso Capodistria. Atti del 24 Convegno dell’ A.I.M.A.V. »Isole linguistiche e culturali all’interno di culture minoritarie: problemi psicolinguistici, socio‑linguistici, educativi« (a cura di Nereo Perini). Udine 13 ‑ 16 maggio 1987. Videm. 203–208.
– –, 2000: Entomonimi nell’istrorumeno moderno. Processi di convergenza e differenziazione nelle lingue dell’Europa medievale e moderna. Udine. 207–232.
– –, 2002: Istriotisch. Wieser Enzyklopädie des europäischen Ostens. Bd. 10. Lexikon der Sprachen des europäischen Ostens. Ur. Miloš Okuka, Gerald Krenn. Klagenfurt/Celovec: Wieser. 87–89.
– –, 1995: Istrska ornitonimija: ptičja imena v istroromunskih govorih. Annales 6/95. Koper: Zgodovinsko društvo za južno Primorsko. 77–78.
A. IVE, 1975: I dialetti ladino-veneti dell’Istria. Bologna: Arnaldo Forni Editore.
A. KOVAČEC, 1971: Descrierea istroromânei actuale. Bucureşti: Editura Academiei Republici Socialiste România.
– –, 1998: Istrorumunjsko-hrvatski rječnik s gramatikom i tekstovima. Pula: Znanstvena udruga mediteran.
I. MAIORESCU, 1900: Itinerar în Istria şi Vocabular istriano-român. Bucureşti: Editura Librăriei socecu & Co.
Ž. MULJAČIĆ, 1991: Sullo status linguistico dell’istrioto medievale. Linguistica XXXI. Ljubljana. 155–169.
– –, 2005a: Istriotski lingvistički atlas / Atlante linguistico istrioto. Ur. Goran Filipi, Barbara Buršić Giudici. Pula: Znanstvena udruga Mediteran / Societas studiorum Mediterraneum. 1998. Zeitschrift für romanische Philologie. Band 121, Heft 2. 375–377.
– –, 2005b: Istrorumunjski lingvistički atlas / Atlasul Lingvistic Istroromân / Atlante Linguistico Istrorumeno. Ur. Goran Filipi. Pula: Znanstvena udruga Mediteran / Societas studiorum Mediterraneum, 2002. Zeitschrift für romanische Philologie. Band 121, Heft 2. 378–379.
J. POPOVICI, 1909: Dialecte române (Rumänische Dialekte) IX. Dialectele române din Istria, Partea a 1A: Texte şi glosar. Halle a. d. S., Editura Autorului.
– –, 1914: Dialecte române (Rumänische Dialekte) IX. Dialectele române din Istria. Partea a 2A: Referinţele sociale, gramatică. Halle a. d. S., Editura Autorului.
S. PUşCARIU, 1926: Studii istroromâne, în colaborare cu M. Bartoli, A. Belulovici şi A. Byhan, vol II: Întroducere, gramatică, caracterizarea dialectului istroromân. Bucureşti: Academia Româna.
– –, 1929: Studii istroromâne, în colaborare cu M. Bartoli, A. Belulovici şi A. Byhan, vol III: Bibliografie critică, listele lui Bartoli, texte inedite, note, glosar. Bucureşti: Academia Româna.
N. SARAMANDU, 2008: La romanité orientale Bucureşti – Tübigen, Editura Academiei Române – Gunter-Narr Verlag. 191–192.
R. SÂRBU, V. FRăţILă, 1998: Dialectul istroromân. Timişoara: Editura Amarcord.
C. TAGLIAVINI, 1972: Le origini delle lingue neolatine. Bologna: Pàtron.
P. TEKAVČIĆ, 1971: Il dignanese di Ive ed il dignanese di oggi. Revue Roumaine de Linguistique. Bucureşti: Editions de l’Académie de la Republique Socialiste de Roumanie. 215–240.
– –, 1976: Per un atlante linguistico istriano (con speciale riguardo ai dialetti istroromanzi). SRAZ 41–42. Zagreb. 227–240.
– –, 1998: Goran Filipi – Barbara Buršić Giudici, Istriotski lingvistički atlas /Atlante lnguistico istrioto. Suvremena lingvistika, 45–46. Zagreb. 97–111.
Copyright (c) 2010 Univerzitetna založba Univerze v Mariboru
To delo je licencirano pod Creative Commons Priznanje avtorstva-Nekomercialno 4.0 mednarodno licenco.
Avtorske pravice
Avtorji sprejetih prispevkov ohranijo avtorske pravice svojega besedila, obenem pa uredništvu revije Slavia Centralis priznavajo pravico do elektronske distribucije prispevka. Avtorji lahko svoje besedilo (v natisnjeni ali elektronski verziji) ponovno objavijo zgolj ob navedbi prvotne objave v reviji Slavia Centralis. Avtorji lahko objavljeno besedilo dodajo tudi na osebno spletno stran, oddelčno spletno stran ali na institucionalne repozitorije.
Plagiatorstvo
Slavia Centralis je nekomercialna in prosto dostopna mednarodna znanstvena revija. Kot taka je zavezana etičnim načelom glede zaupnosti, izvirnosti in intelektualne poštenosti. Kršenje avtorskih pravic in plagiatorstvo obravnava zelo resno, zaradi česar z ustrezno programsko opremo preverja morebitno podobnost z vsebino drugih besedil.
Avtorji morajo upoštevati naslednje:
Predloženo besedilo mora biti izviren znanstveni članek. Vsi viri morajo biti korektno navedeni. Besedilo ne sme biti istočasno predloženo uredniški presoji drugih publikacij.
Za vključeno gradivo (citati, ilustracije, tabele ipd.) je treba pridobiti ustrezna dovoljenja, ki izhajajo iz avtorskih pravic.
Objava v reviji Slavia Centralia ne predvideva plačila.