Slovenian – The Language of Instruction in Higher Education
DOI:
https://doi.org/10.18690/scn.19.1.%25p.2026Keywords:
preschool education, primary teacher education, Slovene, students, higher educationAbstract
In the twenty-first century, an increasing number of individuals are bilingual or multilingual, while English remains the lingua franca in both European and non-European contexts. The present paper examines the attitudes of students of preschool education and classroom teaching at the Faculty of Education, University of Ljubljana, and the Faculty of Education, University of Primorska, towards Slovene being the language of instruction in higher education. Relevant literature was inspected and a survey questionnaire developed for the research. The latter contained 20 statements rated on a five-point Likert scale. It was completed by 154 students from the Faculties of Education in Ljubljana and Koper. Overall, the results show that students express a positive attitude towards Slovene as the language of instruction in higher education.
Downloads
References
Sara BREZIGAR, 2024: Jezikovna politika: kaj je in zakaj jo Slovenci in Slovenke v Italiji krvavo potrebujemo? [Language policy: what is it and why do Slovenians in Italy urgently need it?] Slovenščina v Italiji [Slovenian in Italy]. Ed. Matejka Grgič. Univerza na Primorskem, Pedagoška fakulteta. 57–77.
Maria Luisa CARRIÓ-PASTOR (Ed.), 2020: Internationalising learning in higher education: The challenges of English as a medium of instruction. London: Palgrave Macmillan. European Union, 2019: Council Recommendation of 22 May 2019 on a comprehensive approach to the teaching and learning of languages. Official Journal C 189, 15–22. https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/?uri=oj:JOC_2019_189_R_0003 (19.1.2026).
František DANEŠ, 2006: Sprachpflege [Language maintenance]. Sociolinguistics: An International Handbook of the Science of Language and Society/Ein internationales Handbuch zur Wissenschaft von Sprache und Gesellschaft. Vols. 1–3. Eds. Ulrich Ammon, Norbert Dittmar, Klaus J. Mattheier, & Peter Trudgill. New York, Berlin: De Gruyter. 2451–2463.
Aintzane DOIZ, David LASAGABASTER, & Juan Manuel SIERRA (Eds.), 2013: English-medium instruction at universities: Global challenges. Bristol: Multilingual Matters.
European Federation of National Institutions For Languages (EFNIL), 2014: Florence resolution: Language Use in University Teaching and Research. https://efnil.org/documents/florence-resolution/ (19.1.2026).
Immaculada FORTANET-GÓMEZ, 2013: CLIL in higher education: Towards a multilingual language policy. Bristol, Blue Ridge Summit: Multilingual Matters.
Nataša GAJŠT, 2017: Students’ Attitudes towards the Use of Slovene As L1 in Teaching and Learning of Business English at Tertiary Level. ELOPE: English Language Overseas Perspectives and Enquiries 14/1, 95–112. https://doi.org/10.4312/elope.14.1.95-112 https://doi.org/10.4312/elope.14.1.95-112 (19.1.2026).
Anna Kristina HULTGREN, Christian JENSEN, & Slobodanka DIMOVA, 2015: English-medium instruction in European higher education: From the north to the south. English-Medium Instruction in European Higher Education: English in Europe, Vol. 3. Eds. Slobodanka Dimova, Anna Kristina Hultgren, & Christian Jensen. Berlin, München, Boston: De Gruyter Mouton. 1–16.
Mateja JEMEC TOMAZIN, 2009: Strokovna slovenščina za nesloveniste [Specialised Slovene for non-Slovenes]. Infrastruktura slovenščine in slovenistike/ The Infrastructure of the Slovene Language and Slovene Studies. Ed. Marko Stabej. Ljubljana: Simpozij Obdobja 28. 177–183.
Marko JESENŠEK, 2016: Slovenski jezik v visokem šolstvu, literaturi in kulturi [Slovenian language in higher education, literature and culture]. (Zora, 117). Maribor: Mednarodna založba Oddelka za slovanske jezike in književnosti, Filozofska fakulteta, Univerza v Mariboru.
Marko JESENŠEK, 2024: Imenitnost slovenskega jezika [The notability of the Slovenian language]. (Zora, 157). Maribor: Univerzitetna založba Univerze v Mariboru. https://doi.org/10.18690/um.ff.8.2024 (19.1.2026).
Monika KALIN GOLOB, 2003: Jezikovna kultura, jezikovno načrtovanje in evropsko združevanje [Language culture, language planning and European integration]. Slovenski knjižni jezik – aktualna vprašanja in zgodovinske izkušnje: ob 450-letnici izida prve slovenske knjige [Slovenian literary language – current issues and historical experiences: on the 450th anniversary of the publication of the first Slovenian book]. Ed. Ada Vidovič Muha. Ljubljana: Center za slovenščino kot drugi/tuji jezik pri Oddelku za slovenistiko Filozofske fakultete. 255–270.
Monika KAVALIR, Ina POTEKO, 2022: The First Language in My Head’: Student Attitudes to L2 English and L1 Slovene. ELOPE: English Language Overseas Perspectives and Enquiries 19/2, 35–61. https://doi.org/10.4312/elope.19.2.35-61 https://doi.org/10.4312/elope.19.2.35-61 (19.1.2026).
Maria KUTEEVA, 2019: Researching English-medium instruction at Swedish universities: Developments over the past decade. English-medium instruction from an English as a lingua franca perspective: Exploring the higher education context. E d. K umiko Murata. London: Routledge. 46–63.
David LASAGABASTER, 2015: Language policy and language choice at European Universities: Is there really a ‘choice’?. International Journal of Applied Linguistics 3/2, 255–276.
Dorte LØNSMANN, Hartmut HABERLAND, 2013: Hybridity and complexity: Language choice andlanguage ideologies. Language alternation, language choice and language encounter in international tertiary education ( Multilingual Education 5 ). Eds. Hartmut Haberland, Dorte Lønsmann, & Bent Preisler. Dordrecht: Springer Science+Business Media. xiii–xxiv.
LOUD AND CLEAR: Effective Language of Instruction Policies For Learning, 2021: A World Bank Policy Approach Paper. https://documents1.worldbank.org/curated/en/517851626203470278/pdf/Effective-Language-of-Instruction-Policies-for-Learning.pdf (19.1.2026).
Carmen MAÍZ-AREVALO, Elena ORDUNA-NOCITO, 2021: Developing intercultural communicative competence: A cornerstone in EMI in-service training programmes in higher education. Revista Alicantina de Estudios Ingleses 34, 159–184.
Stephen MAY, 2014: Contesting public monolingualism and diglossia: rethinking political theory and language policy for a multilingual world. Language Policy 13, 371–393.
Ana Marie MATALINES, 2023: Teachers’ Linguistic Competence, Teaching Skills and Students’ Linguistic Competence: Bases for a Training Design. Technium Social Sciences Journal 40, 41– 70.
Allesadra MOLINO, Sandra CAMPAGNA, 2014: English-Mediated Instruction in Italian Universities: Conflicting Views. Sociolinguistica 28/1, 155–172. https://doi.org/10.1515/soci-2014-0013 (19.1.2026).
Neil MURRAY, 2015: Standards of English in higher education: Issues, challenges and strategies. Cambridge: Cambridge University Press.
Alastair PENNYCOCK, 1998: English and the Discourses of Colonialism (1st e d.). Routledge. https://doi.org/10.4324/9780203006344 (19.1.2026).
Robert PHILLIPSON, 2015: English as a Threat or Opportunity in European Higher Education. English-Medium Instruction in European Higher Education: English in Europe, Vol 3. Eds. Slobodanka Dimova, Anna Kristina Hultgren, & Christian Jensen. Berlin, München, Boston: De Gruyter Mouton. 19–42.
Resolucija o nacionalnem programu za jezikovno politiko Republike Slovenije 2021–2025 [Resolution on the National Language Policy Programme of the Republic of Slovenia 2021–2025], 2021: Uradni list RS, št. 94/21. Ljubljana: Ministrstvo za kulturo.
Resolucija o nacionalnem programu visokega šolstva do 2030 [ Resolution o n t he National Higher Education Programme until 2030], 2022: Uradni list RS, št. 49/22. Ljubljana: Ministrstvo za izobraževanje, znanost in šport.
Ratna RINTANINGRUM, 2019: What Can We Learn from ICT Users in English Language Teaching and Learning. INELTAL Conference Proceedings. 187–193.
Davinia SÁNCHEZ-GARCÍA, 2020: Internationalization through language and literacy in the Spanish EME context. Integrating content and language in multilingual higher education. Eds. Slobodanka Dimova, & Joyce Kling. Chambridge: Springer. 131–150.
Marko STABEJ, 2006: Jezikovne situacije: podobno različne [Language situations: similar but different]. Jezik in slovstvo 51/3–4, 3–5.
Timotej ŠOOŠ (Ed.), 2017: Strategija razvoja Slovenije 2030 [Development Strategy of Slovenia 2030]. Ljubljana: Služba Vlade Republike Slovenije za razvoj in evropsko kohezijsko politiko.
Nada ŠABEC, 2016: O angleščini, njeni vlogi v svetu in v slovenskem visokošolskem izobraževalnem sistemu [About English, its role in the world, and in the Slovenian higher education system]. Dialogi 52/7–8, 65–80.
Tjaša ŠOLTES, Jan VASILJEVIĆ, & Marko BAJEC, 2024: ONLINE NOTES: sistem za razpoznavo govora in strojno prevajanje v realnem času na ravni univerzitetnih predavanj [ONLINE NOTES: A real-time speech recognition and machine translation system capable of handling university-level classes]. Uporabna informatika 32/1, 32–41.
University of Ljubljana, b. d.: Year Plus. https://www.uni-lj.si/en/study/bachelors-andsingle-cycle-masters-study/year-plus (19.1.2026).
Christa VAN DER WALT, 2013: Multilingual Higher Education: beyond English Medium Orientations. Bristol, Blue Ridge Summit: Multilingual Matters.
Zakon o visokem šolstvu (ZViS-1) [The Higher Education Act], 2025: Uradni list RS, št. 56/2025. Ljubljana: Državni zbor Republike Slovenije.
Marija ZLATNAR MOE, Tanja ŽIGON, & Tamara MIKOLIČ JUŽNIČ, 2016: Pomen razvijanja kompetenc maternega jezika v visokošolskem izobraževanju = The importance of developing mother-tongue competences in higher education. Izboljševanje kakovosti poučevanja in učenja v visokošolskem izobraževanju: od teorije k praksi, od prakse k teoriji = Improving the quality of teaching and learning in higher education: from theory to practice, from practice to theory. Eds. Katarina Aškerc, Slavko Cvetek, Viktorija Florjančič, Manja Klemenčič, Barica Marentič Požarnik, & Sonja Rutar. Ljubljana: Center RS za mobilnost in evropske programe izobraževanja in usposabljanja. 37–50.
Downloads
Published
Data Availability Statement
The article is based on data fully presented and discussed within the article itself; therefore, no additional data archiving is required.
Issue
Section
License
Copyright (c) 2026 University of Maribor, University Press

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.
Copyrights
This journal is licensed under the Creative Commons Attribution Share-Alike License (CC BY-SA). https://opendefinition.org/licenses/cc-by-sa/
Plagiarism Policy
Slavia Centralis is a non-commercial, open access, electronic research journal. As such it pledges to uphold certain ethical principles regarding confidentiality, originality and intellectual fair play. Slavia Centralis takes copyright infringement and plagiarism very seriously and all submissions may be checked with duplication detection software.
Authors must:
- Ensure that all work submitted is original, fully referenced and that all authors are represented accurately. The submission must be exclusive and not under consideration elsewhere.
- Obtain all permissions from copyright owners for 3rd party material (e.g. quotations, illustrations, tables, etc.).